Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Kapālamocana-tīrtha (Auśanasa) and Balarāma’s Sarasvatī Pilgrimage

नैमिषे मुनयो राजन्‌ समागम्य समासते । तत्र चित्रा: कथा हासन वेदं प्रति जनेश्वर,राजन! जनेश्वर! नैमिषारण्यमें बहुत-से मुनि आकर रहते थे। वहाँ वेदके विषयमें विचित्र कथा-वार्ता होती रहती थी

naimiṣe munayo rājan samāgamya samāsate | tatra citrāḥ kathā hāsan vedaṃ prati janeśvara ||

Vaiśampāyana said: “O King, in Naimiṣa the sages gather and reside together. There, O lord of men, they continually engage in varied and striking discussions—often light and pleasant in tone—centered on the Veda.”

नैमिषेin Naimiṣa (forest/sacred place)
नैमिषे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनैमिष
FormNeuter, Locative, Singular
मुनयःsages
मुनयः:
Karta
TypeNoun
Rootमुनि
FormMasculine, Nominative, Plural
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
समागम्यhaving assembled/come together
समागम्य:
TypeVerb
Rootसम्-आ-गम्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
समासतेthey sit/dwell
समासते:
TypeVerb
Rootसम्-आस्
FormPresent (Lat), Third, Plural, Ātmanepada
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
चित्राःvaried/wondrous
चित्राः:
TypeAdjective
Rootचित्र
FormFeminine, Nominative, Plural
कथाःstories/talks
कथाः:
Karta
TypeNoun
Rootकथा
FormFeminine, Nominative, Plural
आसन्were
आसन्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect (Lan), Third, Plural, Parasmaipada
वेदम्the Veda
वेदम्:
Karma
TypeNoun
Rootवेद
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रतिabout/towards/with regard to
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति
जनेश्वरO lord of people
जनेश्वर:
TypeNoun
Rootजन-ईश्वर
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
King (rājan/janeśvara)
M
Munis (sages)
N
Naimiṣa (Naimiṣāraṇya)
V
Veda

Educational Q&A

The verse highlights the ideal setting for dharmic learning: sages living together in a sacred place, engaging in thoughtful (and even pleasantly tempered) dialogue focused on the Veda—suggesting that knowledge is preserved and clarified through communal inquiry and disciplined conversation.

Vaiśampāyana describes to the king that many sages have assembled in Naimiṣa and are residing there; their ongoing activity is the exchange of diverse discussions and stories concerning the Veda.