Shloka 15

राजेन्द्र! तब वहाँ सरस्वती सुप्रभा नामसे प्रकट हुईं। बड़ी उतावलीके साथ आकर ब्रह्माजीका सम्मान करती हुई सरस्वतीका दर्शन करके ऋषिगण बड़े प्रसन्न हुए और उन्होंने उस यज्ञको बहुत सम्मान दिया ।। एवमेषा सरिच्छेष्ठा पुष्करेषु सरस्वती । पितामहार्थ सम्भूता तुष्टयर्थ च मनीषिणाम्‌,इस प्रकार सरिताओंमें श्रेष्ठ सरस्वती पुष्करतीर्थमें ब्रह्माजी तथा मनीषी महात्माओंके संतोषके लिये प्रकट हुईं

rājendra! tataḥ tatra sarasvatī suprabhā nāmnā prādurabhavat. sā mahā-vegavatī samāgatya brahmāṇaṃ satkṛtya; sarasvatyā darśanena ṛṣayaḥ paramānanditā abhavan, te ca taṃ yajñaṃ bahu mānayām āsuḥ. evaṃ eṣā saricchreṣṭhā puṣkareṣu sarasvatī pitāmahārtha-sambhūtā tuṣṭy-arthaṃ ca manīṣiṇām.

O king, then and there the goddess Sarasvatī manifested, bearing the name Suprabhā. Hastening swiftly, she approached and paid honor to Brahmā. At the sight of Sarasvatī the sages were filled with joy, and they greatly revered that sacrifice. Thus, Sarasvatī—best among rivers—appeared at the Puṣkara sacred ford for the sake of Brahmā and to bring satisfaction to the wise seers.

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
एषाthis (she)
एषा:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
सरित्of rivers
सरित्:
TypeNoun
Rootसरित्
FormFeminine, Genitive, Plural
श्रेष्ठाbest, foremost
श्रेष्ठा:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ
FormFeminine, Nominative, Singular
पुष्करेषुin/at Pushkara (holy places)
पुष्करेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुष्कर
FormNeuter, Locative, Plural
सरस्वतीSarasvatī
सरस्वती:
Karta
TypeNoun
Rootसरस्वती
FormFeminine, Nominative, Singular
पितामह-अर्थम्for the sake of the Grandsire (Brahmā)
पितामह-अर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootपितामह + अर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
सम्भूताarisen, manifested
सम्भूता:
TypeVerb
Rootसम् + भू
Formक्त (past passive participle), Feminine, Nominative, Singular
तुष्टि-अर्थम्for (their) satisfaction
तुष्टि-अर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootतुष्टि + अर्थ
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
मनीषिणाम्of the sages/wise men
मनीषिणाम्:
TypeNoun
Rootमनीषिन्
FormMasculine, Genitive, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
S
Sarasvatī
S
Suprabhā
B
Brahmā (Pitāmaha)
Ṛṣis (sages)
P
Puṣkara (tīrtha)
Y
Yajña (sacrifice)

Educational Q&A

Sacred rites gain fullness when performed with reverence and when divine grace (here, Sarasvatī) is welcomed; honoring the cosmic elder (Brahmā) and pleasing the wise underscores dharmic conduct grounded in respect, purity, and devotion.

During a sacrificial context at Puṣkara, Sarasvatī manifests as Suprabhā, swiftly arrives, honors Brahmā, and her auspicious appearance delights the assembled sages, who then hold the sacrifice in even greater esteem.