Previous Verse

Shloka 573

अध्याय ३: कृपस्य दुर्योधनं प्रति नीत्युपदेशः

Kṛpa’s Counsel to Duryodhana

सुचिरेणार्जिताल्लोकान्‌ सद्यो युद्धात्‌ समश्षुते । “कौरवो! युद्धधर्मसे बढ़कर दूसरा कोई स्वर्गका श्रेष्ठ मार्ग नहीं है। दीर्घकालतक पुण्यकर्म करनेसे प्राप्त होनेवाले पुण्यलोकोंको वीर क्षत्रिय युद्धसे तत्काल प्राप्त कर लेता है!

sañjaya uvāca | sucireṇārjitāllokān sadyo yuddhāt samaśnute |

Sañjaya said: “The merit-worlds that are won only after a long time through accumulated righteous deeds are attained at once by a warrior through battle. For a kṣatriya, there is no higher road to heaven than the dharma of fighting in a righteous war.”

सुचिरेणby a long time (i.e., after long duration)
सुचिरेण:
Karana
TypeAdjective
Rootसुचिर
FormNeuter, Instrumental, Singular
अर्जितान्earned, obtained
अर्जितान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअर्जित
FormMasculine, Accusative, Plural
लोकान्worlds (heavenly realms)
लोकान्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Accusative, Plural
सद्यःimmediately
सद्यः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसद्यः
युद्धात्from/through battle
युद्धात्:
Apadana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Ablative, Singular
समश्नुतेattains, obtains
समश्नुते:
Karta
TypeVerb
Rootसम् + अश्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
svarga (heaven)
P
puṇya-loka (merit-worlds)