Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

अध्याय ३: कृपस्य दुर्योधनं प्रति नीत्युपदेशः

Kṛpa’s Counsel to Duryodhana

नातिदूरापयातं च कृतबुद्धि: पलायने

nātidūrāpayātaṃ ca kṛtabuddhiḥ palāyane

Sañjaya said: “He had not gone very far, for in his heart he had already resolved to flee.”

not
:
TypeIndeclinable
Root
अतिदूरात्from too far (away)
अतिदूरात्:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootअतिदूर
FormAblatival adverb (from ablative singular sense)
अपयातम्gone away, retreated
अपयातम्:
TypeVerb
Rootअप-या
FormPast passive participle; neuter nominative/accusative singular (used adverbially/with implied subject)
and
:
TypeIndeclinable
Root
कृतबुद्धिःone who has made up his mind, resolute
कृतबुद्धिः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृतबुद्धि
FormMasculine nominative singular
पलायनेin flight, in fleeing
पलायने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपलायन
FormNeuter locative singular

संजय उवाच

S
Sañjaya

Educational Q&A

The line highlights a moral-psychological moment: once the mind is fixed on flight (palāyana), action follows quickly, even before one has gone far. In the Mahābhārata’s war context, such resolve contrasts with the expected steadiness of a kṣatriya and frames retreat as a lapse from martial duty.

Sañjaya reports that a warrior (implied by context) had begun to withdraw but had not yet gone far; his intention was already set on escaping. The verse functions as a brief narrative snapshot emphasizing the immediacy of his attempted flight.