Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

अध्याय ३: कृपस्य दुर्योधनं प्रति नीत्युपदेशः

Kṛpa’s Counsel to Duryodhana

चेकितान: शिखण्डी च द्रौपदेयाश्ष मारिष । हत्वा त्वदीयं सुमहत्‌ सैन्यं शड्खानथाधमन्‌

cekītānaḥ śikhaṇḍī ca draupadeyāś ca māriṣa | hatvā tvadīyaṃ sumahat sainyaṃ śaṅkhān athādhman ||

Sañjaya said: “O noble one, Cekītāna, Śikhaṇḍī, and the sons of Draupadī, having slain a very large portion of your army, then blew their conches.”

चेकितानःCekitāna
चेकितानः:
Karta
TypeNoun
Rootचेकितान
FormMasculine, Nominative, Singular
शिखण्डीŚikhaṇḍin (Śikhaṇḍī)
शिखण्डी:
Karta
TypeNoun
Rootशिखण्डिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
द्रौपदेयाःthe sons of Draupadī
द्रौपदेयाः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौपदेय
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
मारिषO venerable one / O sir
मारिष:
TypeNoun
Rootमारिष
FormMasculine, Vocative, Singular
हत्वाhaving slain
हत्वा:
TypeVerb
Rootहन्
Formक्त्वा, Absolutive (Gerund)
त्वदीयम्your
त्वदीयम्:
TypeAdjective
Rootत्वदीय
FormNeuter, Accusative, Singular
सुमहत्very great
सुमहत्:
TypeAdjective
Rootसुमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular
सैन्यम्army
सैन्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Accusative, Singular
शङ्खान्conches
शङ्खान्:
Karma
TypeNoun
Rootशङ्ख
FormMasculine, Accusative, Plural
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अधमन्they blew
अधमन्:
TypeVerb
Rootध्मा
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
C
Cekītāna
Ś
Śikhaṇḍī
D
Draupadeyas (sons of Draupadī)
K
Kaurava army (addressed as 'your army')
C
Conches (śaṅkha)

Educational Q&A

The verse highlights how martial success is publicly marked through ritualized battlefield signals (conch-blowing), reinforcing collective morale and the ethical weight of victory in war—where triumph is announced not merely as personal glory but as a rallying sign for one’s side.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Cekītāna, Śikhaṇḍī, and the sons of Draupadī have inflicted heavy losses on the Kaurava forces; after this successful assault, they blow their conches as a signal of victory and coordination.