Previous Verse
Next Verse

Shloka 203

अध्याय ३: कृपस्य दुर्योधनं प्रति नीत्युपदेशः

Kṛpa’s Counsel to Duryodhana

पज्चविंशतिसाहस्रा: प्राद्रवनू शनकैरिव । माननीय नरेश! उस समय हाथी, घोड़े और रथोंसे रहित पचीस हजार पैदल सैनिक धीरे-ही-धीरे पाण्डवोंपर चढ़ाई करने लगे

pañcaviṁśatisāhasrāḥ prādravanū śanakair iva | mānanīya nareśa! tadā hastī-aśva-ratha-rahitāḥ pañcaviṁśati-sahasrāḥ padātayaḥ śanaiḥ-śanaiḥ pāṇḍavān abhyadravan |

Sañjaya said: “O venerable king, at that time twenty-five thousand foot-soldiers—deprived of elephants, horses, and chariots—advanced against the Pāṇḍavas, moving as if slowly and steadily.”

पञ्चविंशतिसाहस्राःtwenty-five-thousand (in number)
पञ्चविंशतिसाहस्राः:
Karta
TypeAdjective
Rootपञ्चविंशतिसाहस्र
FormMasculine, Nominative, Plural
प्राद्रवन्ran forth / advanced
प्राद्रवन्:
Karta
TypeVerb
Rootद्रु
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural
and / indeed (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root
शनकैःslowly, gradually
शनकैः:
Karana
TypeIndeclinable
Rootशनकैस्
इवas if / like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव

संजय उवाच

S
Sañjaya
N
nareśa (Dhṛtarāṣṭra, implied addressee)
P
Pāṇḍavas
I
infantry (padātayaḥ)
E
elephants
H
horses
C
chariots