Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

भीमसेनस्य कौरवसुतवधः तथा श्रुतर्वावधः

Slaying of Kaurava princes and the fall of Śrutarvā

इन्द्राशनिसमस्पर्शानविषह्मान्‌ू महौजस: । विसृजन्‌ दृश्यते बाणान्‌ धारा मुज्चन्निवाम्बुद:,जैसे बादल पानीकी धारा गिराता है, उसी प्रकार वे बाणोंकी वर्षा करते दिखायी देते थे। उन बाणोंका स्पर्श इन्द्रके वज्ोकी भाँति कठोर था। वे बाण असहा एवं महान्‌ शक्तिशाली थे

He was seen to loose his arrows like a cloud releasing sheets of rain. The touch of those shafts was hard as Indra’s thunderbolt; they were unbearable and charged with mighty power.

इन्द्राशनिसमस्पर्शान्having touch like Indra's thunderbolt
इन्द्राशनिसमस्पर्शान्:
Karma
TypeAdjective
Rootइन्द्राशनि-सम-स्पर्श
FormMasculine, Accusative, Plural
अविषह्मान्unendurable, irresistible
अविषह्मान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअविषह
FormMasculine, Accusative, Plural
महौजसःof great might (the mighty ones)
महौजसः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहौजस्
FormMasculine, Nominative, Plural
विसृजन्releasing, discharging
विसृजन्:
Karta
TypeVerb
Rootविसृज्
FormMasculine, Nominative, Singular
दृश्यतेis seen, appears
दृश्यते:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada, Passive/Reflexive (appears)
बाणान्arrows
बाणान्:
Karma
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Accusative, Plural
धाराम्a stream, a shower
धाराम्:
Karma
TypeNoun
Rootधारा
FormFeminine, Accusative, Singular
मुचन्letting go, pouring forth
मुचन्:
Karta
TypeVerb
Rootमुच्
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अम्बुदःa cloud
अम्बुदः:
Karta
TypeNoun
Rootअम्बुद
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच