Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

शल्यपर्व — चतुर्विंशोऽध्यायः | Śalya Parva, Chapter 24: Disruption of Kaurava Formations and the Elephant Encirclement

समुद्रकल्पं च बल धार्तराष्ट्रस्य माधव । अस्मानासाद्य संजातं गोष्पदोपममच्युत,“माधव! अच्युत! दुर्योधनकी समुद्र-जैसी अनन्त सेना हमलोगोंसे टक्कर लेकर आज गायकी खुरीके समान हो गयी है

samudrakalpaṃ ca balaṃ dhārtarāṣṭrasya mādhava | asmān āsādya saṃjātaṃ goṣpadopamam acyuta ||

Sañjaya said: “O Mādhava, O Acyuta! The Dhārtarāṣṭra host—once vast like the ocean—has, upon coming into collision with us, been reduced to something as small as a cow’s hoofprint.”

समुद्रकल्पम्ocean-like
समुद्रकल्पम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसमुद्रकल्प
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
बलम्army, force
बलम्:
Karma
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Accusative, Singular
धार्तराष्ट्रस्यof Dhṛtarāṣṭra's son (Duryodhana)
धार्तराष्ट्रस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootधार्तराष्ट्र
FormMasculine, Genitive, Singular
माधवO Mādhava
माधव:
Sambodhana
TypeNoun
Rootमाधव
FormMasculine, Vocative, Singular
अस्मान्us
अस्मान्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Plural
आसाद्यhaving encountered/attacked
आसाद्य:
TypeVerb
Rootआ-√सद्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here), —
संजातम्has become
संजातम्:
TypeVerb
Rootसम्-√जन्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative, Singular
गोष्पदोपमम्like a cow’s hoofprint (tiny)
गोष्पदोपमम्:
Karta
TypeAdjective
Rootगोष्पदोपम
FormNeuter, Nominative, Singular
अच्युतO Acyuta
अच्युत:
Sambodhana
TypeNoun
Rootअच्युत
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
Mādhava (Kṛṣṇa)
A
Acyuta (Kṛṣṇa)
D
Dhārtarāṣṭra host (Kaurava army)
D
Duryodhana (implied by 'Dhārtarāṣṭrasya')
O
Ocean (metaphor)
C
Cow’s hoofprint (metaphor)