Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Chapter 23: Śakuni Reports, Kaurava Advance, and Arjuna’s Penetration of the Host

षट्साहसैह्यै: शिष्टेरपायाच्छकुनिस्तत: । प्रजानाथ! शकुनि वहाँ दो घड़ी युद्ध करके शेष बचे हुए छः: हजार घुड़सवारोंके साथ भाग निकला ।। तथैव पाण्डवानीकं रुधिरेण समुक्षितम्‌

ṣaṭsāhasaiḥ śiṣṭair apāyāc chakunis tataḥ | prajānātha! śakuni vahāṁ do ghaṛī yuddha karke śeṣa bace hue ṣaḥ-sahasra ghuḍasavāroṁ ke sātha bhāga nikalā || tathaiva pāṇḍavānīkaṁ rudhireṇa samukṣitam |

Sañjaya said: Then Śakuni withdrew and fled with the remaining six thousand horsemen. O lord of men, after fighting there for a short while, he escaped with what was left of his cavalry. In the same way, the Pāṇḍava host too was drenched with blood.

षट्साहसैःwith six-thousands (i.e., six thousand men)
षट्साहसैः:
Karana
TypeNoun
Rootषट्साहस
FormMasculine, Instrumental, Plural
हयैःwith horses / horsemen
हयैः:
Karana
TypeNoun
Rootहय
FormMasculine, Instrumental, Plural
शिष्टेःof the remaining
शिष्टेः:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootशिष्ट
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
अपायात्departed / fled away
अपायात्:
Karta
TypeVerb
Rootअप + या
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
शकुनिःShakuni
शकुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootशकुनि
FormMasculine, Nominative, Singular
ततःthen / from there
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
तथैवjust so / likewise
तथैव:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतथा + एव
पाण्डवानीकम्the Pandava army
पाण्डवानीकम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव + अनीक
FormNeuter, Accusative, Singular
रुधिरेणwith blood
रुधिरेण:
Karana
TypeNoun
Rootरुधिर
FormNeuter, Instrumental, Singular
समुक्षितम्sprinkled / drenched
समुक्षितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसम् + उक्ष्
FormNeuter, Accusative, Singular, क्त (past passive participle)

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śakuni
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by 'prajānātha')
P
Pāṇḍava army
C
cavalry (horsemen)