Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Chapter 23: Śakuni Reports, Kaurava Advance, and Arjuna’s Penetration of the Host

ततो<5भवत्तमो घोर सैन्येन रजसा वृते । तानपाक्रमतोडद्राक्ष॑ं तस्माद्‌ देशादरिंदम,शत्रुदमन नरेश! तत्पश्चात्‌ जब सेनाद्वारा उठी हुई धूलसे सब ओर घोर अन्धकार छा गया, उस समय हमने देखा कि बहुत-से योद्धा वहाँसे भागे जा रहे हैं

tato 'bhavat tamo ghoraṃ sainyena rajasā vṛte | tān apākrāmato 'drākṣaṃ tasmād deśād ariṃdama śatrudamana nareśa |

Sañjaya said: Then a dreadful darkness arose, as the army was enveloped in dust. O king, crusher of foes and subduer of enemies, we saw many warriors fleeing away from that place.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
अभवत्became, arose
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormLung (Aorist), 3, singular, Parasmaipada
तमःdarkness
तमः:
Karta
TypeNoun
Rootतमस्
Formneuter, nominative, singular
घोरम्terrible, dreadful
घोरम्:
TypeAdjective
Rootघोर
Formneuter, nominative, singular
सैन्येनby/with the army
सैन्येन:
Karana
TypeNoun
Rootसैन्य
Formneuter, instrumental, singular
रजसाby/with dust
रजसा:
Karana
TypeNoun
Rootरजस्
Formneuter, instrumental, singular
वृतेcovered, enveloped
वृते:
TypeAdjective
Rootवृत
Formpast passive participle (क्त), neuter, nominative, singular
तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, accusative, plural
अपाक्रमतःretreating, running away
अपाक्रमतः:
TypeVerb
Rootअप + क्रम
Formpresent active participle (शतृ), masculine, accusative, plural
अद्राक्षम्I saw
अद्राक्षम्:
TypeVerb
Rootदृश्
FormLung (Aorist), 1, singular, Parasmaipada
तस्मात्from that
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, ablative, singular
देशात्from the place/region
देशात्:
Apadana
TypeNoun
Rootदेश
Formmasculine, ablative, singular
अरिंदमO subduer of foes
अरिंदम:
TypeNoun
Rootअरिंदम
Formmasculine, vocative, singular
शत्रुदमनO tamer of enemies
शत्रुदमन:
TypeNoun
Rootशत्रुदमन
Formmasculine, vocative, singular
नरेशO king
नरेश:
TypeNoun
Rootनरेश
Formmasculine, vocative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by royal epithets: nareśa, ariṃdama, śatrudamana)
A
army (sainya)
D
dust (rajas)
W
warriors (implied by tān, apākrāmataḥ)