Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Chapter 23: Śakuni Reports, Kaurava Advance, and Arjuna’s Penetration of the Host

उपारमन्त ज्याशब्दा: प्रेक्षका रथिनो5भवन्‌ | न हि स्वेषां परेषां वा विशेष: प्रत्यदृश्यत,धनुषकी प्रत्यंचाके शब्द बंद हो गये। रथी योद्धा दर्शक बनकर तमाशा देखने लगे। उस समय अपने या शत्रुपक्षके योद्धाओंमें पराक्रमकी दृष्टिसे कोई अन्तर नहीं दिखायी देता था

upāramanta jyāśabdāḥ prekṣakā rathino 'bhavan | na hi sveṣāṃ pareṣāṃ vā viśeṣaḥ pratyadṛśyata ||

Sañjaya said: The twang of bowstrings fell silent, and the chariot-warriors became mere spectators. In that moment, no distinction could be perceived—neither among their own nor among the enemy—as to who excelled in prowess; the battle paused in a tense equality.

उपारमन्ceased, stopped
उपारमन्:
TypeVerb
Rootउप-रम् (धातु: रम्)
FormLuṅ (Aorist), 3, Plural, Parasmaipada
ज्याशब्दाःsounds of bowstrings
ज्याशब्दाः:
Karta
TypeNoun
Rootज्याशब्द
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रेक्षकाःspectators, onlookers
प्रेक्षकाः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रेक्षक
FormMasculine, Nominative, Plural
रथिनःchariot-warriors
रथिनः:
Karta
TypeNoun
Rootरथिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
अभवन्became, were
अभवन्:
TypeVerb
Rootभू (धातु: भू)
FormImperfect (Laṅ), 3, Plural, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
स्वेषाम्of their own (side)
स्वेषाम्:
TypeAdjective
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
परेषाम्of the others, of the enemy side
परेषाम्:
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
विशेषःdifference, distinction
विशेषः:
Karta
TypeNoun
Rootविशेष
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रत्यदृश्यतwas seen, appeared
प्रत्यदृश्यत:
TypeVerb
Rootप्रति-दृश् (धातु: दृश्)
FormImperfect (Laṅ), 3, Singular, Ātmanepada, Karmani/Passive sense

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
bowstring (jyā)
C
chariot-warriors (rathin)

Educational Q&A

Even in war, outcomes and reputations can hinge on fleeting moments: when action halts, the usual measures of superiority collapse, reminding the listener that pride in ‘ours’ versus ‘theirs’ is unstable and that valor is not always immediately legible.

A sudden lull occurs: the bowstrings’ twang stops, and the chariot-fighters pause to watch rather than strike. In that pause, observers cannot tell which side’s warriors are superior in prowess—both appear evenly matched.