Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

Śālva’s Elephant Assault and the Counterstroke (शाल्वस्य नागारूढाभ्यवहारः)

अवधीत्‌ तावकान्‌ योधान्‌ दण्डपाणिरिवान्तक: । उनके इस प्रकार सब ओर खड़े होनेपर उस समय रणभूमिमें भीमसेनको बड़ा क्रोध हुआ। वे तुरंत अपने रथसे उतरकर पैदल खड़े हो गये और सोनेसे जड़ी हुई विशाल गदा हाथमें लेकर दण्डधारी यमराजके समान आपके उन योद्धाओंका संहार करने लगे || ४७-४८ $ ।। विप्रहीणरथाश्चांस्तानवधीत्‌ पुरुषर्षभ:

avadhīt tāvakān yodhān daṇḍapāṇir ivāntakaḥ | viprahīṇarathāś cāṁs tān avadhīt puruṣarṣabhaḥ ||

Sañjaya said: Like Yama, the wielder of the staff of punishment, he slew your warriors. That bull among men also struck down those whose chariots had been deprived of their drivers.

अवधीत्slew/killed
अवधीत्:
Karta
TypeVerb
Rootवध्
FormLun (Aorist), 3, Singular, Parasmaipada
तावकान्your (belonging to you)
तावकान्:
Karma
TypeAdjective
Rootतावक
FormMasculine, Accusative, Plural
योधान्warriors
योधान्:
Karma
TypeNoun
Rootयोध
FormMasculine, Accusative, Plural
दण्डपाणिःthe staff-in-hand (Yama)
दण्डपाणिः:
Karta
TypeNoun
Rootदण्डपाणि
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अन्तकःDeath (Yama)
अन्तकः:
Karta
TypeNoun
Rootअन्तक
FormMasculine, Nominative, Singular
विप्रहीणरथाःthose whose chariots were without drivers (charioteer-less)
विप्रहीणरथाः:
Karma
TypeAdjective
Rootविप्रहीणरथ
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
तान्those
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
अवधीत्slew/killed
अवधीत्:
Karta
TypeVerb
Rootवध्
FormLun (Aorist), 3, Singular, Parasmaipada
पुरुषर्षभःbull among men (best of men)
पुरुषर्षभः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुषर्षभ
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīmasena (implied by puruṣarṣabhaḥ and the surrounding narrative)
Y
Yama/Antaka (Death)
D
Daṇḍa (staff of punishment)
T
Tāvakāḥ (Kaurava-side warriors)
R
Ratha (chariot)

Educational Q&A

The verse underscores the epic’s grim ethical tension in war: once battle’s fury is unleashed, death becomes impartial and inexorable—likened to Yama—raising questions about restraint, compassion, and the limits of kṣatriya-duty amid chaos.

Sañjaya reports that the foremost warrior (Bhīma in context) is cutting down Dhṛtarāṣṭra’s fighters, even those left in disarray with driverless chariots, and his killing is compared to Death (Antaka/Yama) wielding the rod of punishment.