Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Śālva’s Elephant Assault and the Counterstroke (शाल्वस्य नागारूढाभ्यवहारः)

“आज राजा धूृतराष्ट्र अपने पुत्रको मारा गया सुनकर व्याकुल हो पृथ्वीपर पछाड़ खाकर गिरें और दु:ख भोगें ।। अद्य जानातु कौन्तेयं समर्थ सर्वधन्विनाम्‌ । अद्यात्मानं च दुर्मेधा ग्हयिष्यति पापकृत्‌

adya jānātu kaunteyaṁ samarthaṁ sarva-dhanvinām | adyātmānaṁ ca durmedhā grahīṣyati pāpakṛt ||

Sañjaya said: “Today, let Kuntī’s son know who is the mightiest among all archers. Today, that evil-doer of perverted understanding will be forced to face his own true measure.”

अद्यtoday/now
अद्य:
TypeIndeclinable
Rootअद्य
जानातुlet (him) know/understand
जानातु:
TypeVerb
Rootज्ञा
FormLot, imperative/benedictive sense (injunction), 3, singular, Parasmaipada
कौन्तेयम्Kunti's son (Arjuna)
कौन्तेयम्:
Karma
TypeNoun
Rootकौन्तेय
Formmasculine, accusative, singular
समर्थम्capable, competent
समर्थम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसमर्थ
Formmasculine, accusative, singular
सर्वधन्विनाम्of all archers
सर्वधन्विनाम्:
TypeNoun
Rootसर्वधन्विन्
Formmasculine, genitive, plural
अद्यtoday/now
अद्य:
TypeIndeclinable
Rootअद्य
आत्मानम्himself
आत्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मन्
Formmasculine, accusative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
दुर्मेधाthe evil-minded one / fool
दुर्मेधा:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्मेधस्
Formmasculine, nominative, singular
गृह्यिष्यतिwill seize/take (up)
गृह्यिष्यति:
TypeVerb
Rootग्रह्
FormLrt, simple future, 3, singular, Parasmaipada
पापकृत्evil-doer, sinner
पापकृत्:
Karta
TypeNoun
Rootपापकृत्
Formmasculine, nominative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kaunteya (Arjuna)

Educational Q&A

The verse frames battlefield prowess as inseparable from moral consequence: the wrongdoer (pāpakṛt) is driven to self-recognition (ātmānam grahīṣyati), implying that arrogance and adharma culminate in an unavoidable reckoning.

Sañjaya, narrating the war to Dhṛtarāṣṭra, declares that “today” Kaunteya (Arjuna) will recognize the foremost power among archers, and that the culpable, misguided opponent will be compelled to face his true standing—signaling an imminent decisive encounter or demonstration of superior martial skill.