Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

शल्यवधे कौरवसेनाभङ्गः, भीमस्य गदायुद्धं, दुर्योधनस्य समाह्वानम्

Rout after Śalya’s fall; Bhīma’s mace engagement; Duryodhana’s rally

जहाँ-तहाँ जोतोंसे जुड़े हुए घोड़े और नरश्रेष्ठ रथी गिरते दिखायी दे रहे थे, मानो सिद्ध (पुण्यात्मा) पुरुष पुण्यक्षय होनेपर आकाशसे पृथ्वीपर गिर पड़े हों ।। निहतेषु च शूरेषु मद्रराजानुगेषु वै अस्मानापततकश्चापि दृष्टवा पार्था महारथा:,मद्रराजके उन शूरवीर सैनिकोंके मारे जानेपर हमें आक्रमण करते देख विजयकी अभिलाषा रखनेवाले महारथी पाण्डवयोद्धा शंखध्वनिके साथ बाणोंकी सनसनाहट फैलाते हुए हमारा सामना करनेके लिये बड़े वेगसे आये

sañjaya uvāca | yatra-tatra jyotobhiḥ saṃyuktā aśvāś ca narottamā rathinaś ca patitā dṛśyante sma, yathā puṇyakṣaye siddhāḥ puruṣā ākāśāt pṛthivīṃ patanti || nihateṣu ca śūreṣu madrarājānugeṣu vai asmān āpatataś cāpi dṛṣṭvā pārthā mahārathāḥ, jayābhilāṣiṇaḥ śaṅkhanādena bāṇānāṃ śabdaṃ vitanvantaḥ pratyudyayur mahāvegāḥ ||

Sañjaya said: Here and there were seen horses still harnessed to their trappings and foremost chariot-warriors fallen—like meritorious perfected beings who, when their store of merit is exhausted, drop from the sky to the earth. And when the brave followers of the king of Madra had been slain, the great chariot-fighters among the sons of Pāṇḍu, seeing us advancing, came swiftly to meet us—eager for victory, raising the blare of conches and spreading the whirring roar of their arrows.

निहतेषुwhen (they were) slain
निहतेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootनिहत
FormMasculine, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
शूरेषुamong the heroes
शूरेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Locative, Plural
मद्रराजानुगेषुamong the followers of the king of Madra
मद्रराजानुगेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमद्रराज-अनुग
FormMasculine, Locative, Plural
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
अस्मान्us
अस्मान्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Plural
आपततःattacking / rushing upon
आपततः:
TypeVerb
Rootआपतत्
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
FormAbsolutive (Gerund)
पार्थाःthe sons of Pritha (Pandavas)
पार्थाः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Plural
महारथाःgreat chariot-warriors
महारथाः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
Madrarāja (Śalya)
P
Pārthāḥ (Pāṇḍava warriors)
H
horses (aśvāḥ)
C
chariot-warriors (rathinaḥ)
S
Siddhas
S
sky (ākāśa)
E
earth (pṛthivī)
C
conch (śaṅkha)
A
arrows (bāṇāḥ)