Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

शल्यवधे कौरवसेनाभङ्गः, भीमस्य गदायुद्धं, दुर्योधनस्य समाह्वानम्

Rout after Śalya’s fall; Bhīma’s mace engagement; Duryodhana’s rally

चक्रै्विमथितै: केचित्‌ केचिच्छिन्नैर्महाध्वजै:

cakrair vimathitaiḥ kecit kecic chinnair mahādhvajaiḥ

Sañjaya said: Some were crushed and mangled by the wheels of chariots, while others were cut down amid the great standards—an image of the battlefield’s relentless violence, where pride and display offer no shelter from war’s consequences.

चक्रैःwith wheels/discs
चक्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootचक्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
विमथितैःcrushed/churned/ground
विमथितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootवि-मथ्
FormNeuter, Instrumental, Plural, क्त (past passive participle)
केचित्some (persons)
केचित्:
Karta
TypePronoun
Rootक-चित् (केचित्)
FormMasculine, Nominative, Plural
केचित्some (others)
केचित्:
Karta
TypePronoun
Rootक-चित् (केचित्)
FormMasculine, Nominative, Plural
छिन्नैःcut/broken
छिन्नैः:
Karana
TypeAdjective
Rootछिद्
FormMasculine, Instrumental, Plural, क्त (past passive participle)
महाध्वजैःwith great banners/standards
महाध्वजैः:
Karana
TypeNoun
Rootमहाध्वज
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
C
chariot wheels (cakra)
G
great banners/standards (mahādhvaja)

Educational Q&A

The verse underscores the indiscriminate destructiveness of war: status-symbols like great banners and martial grandeur do not shield anyone from suffering. It implicitly warns that violence, once unleashed, overwhelms individual pride and leads to inevitable ruin.

Sañjaya describes the battlefield scene in Shalya Parva: combatants are being killed in different ways—some trampled and mangled by chariot wheels, others cut down amid the prominent standards—conveying the chaos and heavy casualties of the fighting.