Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

शल्यवधे कौरवसेनाभङ्गः, भीमस्य गदायुद्धं, दुर्योधनस्य समाह्वानम्

Rout after Śalya’s fall; Bhīma’s mace engagement; Duryodhana’s rally

पुरोवातेन गड़ेव क्षोभ्यमाणा महानदी । अक्षोभ्यत तदा राजन्‌ पाण्डूनां ध्वजिनी ततः,जैसे महावायु (आँधी) वृक्षोंको हिला देती है, उसी प्रकार पाण्डववीरोंने आपके सैनिकोंको कम्पित कर दिया। राजन! जैसे पूर्वी हवा महानदी गंगाको क्षुब्ध कर देती है, उसी प्रकार उन सैनिकोंने पाण्डवोंकी सेनामें भी हलचल मचा दी

purōvātena gaṅgevakṣobhyamāṇā mahānadī | akṣobhyata tadā rājan pāṇḍūnāṃ dhvajinī tataḥ ||

Sañjaya said: O King, just as a great river is churned into turbulence by the easterly wind, so at that time the Pāṇḍavas’ army was thrown into agitation.

पुरोवातेनby the east wind
पुरोवातेन:
Karana
TypeNoun
Rootपुरोवात
FormMasculine, Instrumental, Singular
गदेवlike a mace
गदेव:
Karta
TypeNoun
Rootगदा
FormFeminine, Nominative, Singular
इवas/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
क्षोभ्यमाणाbeing agitated
क्षोभ्यमाणा:
TypeAdjective
Rootक्षुभ्
FormFeminine, Nominative, Singular, शानच् (present passive participle)
महानदीthe great river
महानदी:
Karta
TypeNoun
Rootमहानदी
FormFeminine, Nominative, Singular
अक्षोभ्यतwas agitated / was shaken
अक्षोभ्यत:
TypeVerb
Rootक्षुभ्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Passive
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
पाण्डूनाम्of the Pāṇḍus / of the Pāṇḍavas
पाण्डूनाम्:
TypeNoun
Rootपाण्डु
FormMasculine, Genitive, Plural
ध्वजिनीthe army
ध्वजिनी:
Karta
TypeNoun
Rootध्वजिनी
FormFeminine, Nominative, Singular
ततःthereupon / then
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
P
Pāṇḍavas
G
Gaṅgā
E
easterly wind (puro-vāta)
D
dhvajinī (army)

Educational Q&A

The verse uses a nature-simile to suggest that military strength and confidence are unstable: like a great river disturbed by wind, even a powerful army can be suddenly shaken by opposing force and circumstance, cautioning against overreliance on pride or presumed superiority.

Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that the Pāṇḍavas’ forces became agitated in the clash, comparing the commotion in the army to the Gaṅgā being churned by an easterly wind—an image for the surge and counter-surge of battle.