Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

Śalya–Yudhiṣṭhira Duel and the Discharge of the Śakti (शल्यवधप्रसङ्गः)

अदृश्येतां तदा राजन्‌ कड़कपत्रिभिराचितौ । उद्धिन्नरुधिरी शूरौ मद्रराजयुधिष्ठिरो,राजन! उस समय शूरवीर मद्रराज और युधिष्छिर दोनों कंकपत्रयुक्त बाणोंसे व्याप्त हो खून बहाते दिखायी देते थे

adṛśyetāṁ tadā rājan kaḍakapatribhir ācitau | uddhinnarudhirī śūrau madrarājayudhiṣṭhirau ||

Sañjaya said: O King, at that time the two heroes—the king of Madra and Yudhiṣṭhira—were seen covered with arrows fitted with sharp, hard-edged heads, their bodies streaming with blood.

अदृश्येताम्were seen/appeared
अदृश्येताम्:
TypeVerb
Rootदृश्
Formलङ् (imperfect), आत्मनेपद, प्रथम, द्विवचन
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
कड़कपत्रिभिःwith barbed (crow-feathered) arrows
कड़कपत्रिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootकड़कपत्रिन्
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
आचितौcovered/filled
आचितौ:
TypeAdjective
Rootआ-चि
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
उद्धिन्नरुधिरीwith blood flowing forth
उद्धिन्नरुधिरी:
TypeAdjective
Rootउद्धिन्न-रुधिर
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
शूरौthe two heroes
शूरौ:
Karta
TypeNoun
Rootशूर
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
मद्रराजयुधिष्ठिरौthe Madra-king and Yudhishthira
मद्रराजयुधिष्ठिरौ:
Karta
TypeNoun
Rootमद्रराज + युधिष्ठिर
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
M
Madrarāja (Śalya)
Y
Yudhiṣṭhira
A
arrows (kaḍakapatri)