Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Adhyāya 14: Śalya’s Missile-Pressure and the Pāṇḍava Convergence (शल्यस्य शरवर्षम्)

ततः सज्जो महाराज द्रौणिराहवदुर्मद: । अर्जुनं योधयामास संशप्तकवृतो रणे,महाराज! फिर युद्धसज्जासे सुसज्जित हो रणभूमिमें संशप्तकोंसे घिरा हुआ रणदुर्मद द्रोणकुमार अर्जुनके साथ युद्ध करने लगा

tataḥ sajjo mahārāja drauṇir āhavadurmadāḥ | arjunaṃ yodhayāmāsa saṃśaptakavṛto raṇe ||

Sañjaya said: Then, O King, Drauṇi—proud and maddened by the fury of battle—took his stand for combat. Ringed about on the field by the Saṃśaptakas, he engaged Arjuna in a fierce duel, sharpening the war’s moral and strategic strain, where vows, loyalty, and wrath drive warriors into relentless confrontation.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
सज्जःready, prepared
सज्जः:
Karta
TypeAdjective
Rootसज्ज
FormMasculine, Nominative, Singular
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
द्रौणिःDrauni (son of Droṇa, i.e., Aśvatthāman)
द्रौणिः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौणि
FormMasculine, Nominative, Singular
आहव-दुर्मदःfierce/proud in battle
आहव-दुर्मदः:
Karta
TypeAdjective
Rootआहवदुर्मद
FormMasculine, Nominative, Singular
अर्जुनम्Arjuna
अर्जुनम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Accusative, Singular
योधयामासmade (him) fight; fought (with)
योधयामास:
TypeVerb
Rootयुध् (णिजन्त: योधय-)
FormPerfect (periphrastic), 3rd, Singular
संशप्तक-वृतःsurrounded by the Saṁśaptakas
संशप्तक-वृतः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंशप्तकवृत
FormMasculine, Nominative, Singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormNeuter, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Drauṇi (Aśvatthāmā)
D
Droṇa
A
Arjuna
S
Saṃśaptakas
B
battlefield (raṇa)