Previous Verse
Next Verse

Shloka 233

Adhyāya 14: Śalya’s Missile-Pressure and the Pāṇḍava Convergence (शल्यस्य शरवर्षम्)

जीमूतयोर्यथा वृष्टिस्तपान्ते भरतर्षभ । महाराज! भरतश्रेष्ठ! जैसे वर्षा-ऋतुमें दो मेघखण्ड पानी बरसा रहे हों, उसी प्रकार उन दोनोंके बाणोंकी वहाँ अत्यन्त भयंकर वर्षा होने लगी

jīmūtayor yathā vṛṣṭis tapānte bharatarṣabha | mahārāja bharataśreṣṭha yathā varṣā-ṛtau dve meghakhaṇḍe pānīyaṃ varṣataḥ syātām tathā tayor bāṇānāṃ tatra atyanta-bhayankarā vṛṣṭir abhavat ||

Sañjaya said: “O bull among the Bharatas, O great king, best of the Bharata line—just as, at the end of the summer heat, two masses of cloud pour down rain in the rainy season, so too there arose there a most dreadful downpour of arrows from those two warriors.”

जीमूतयोःof (the) two clouds
जीमूतयोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootजीमूत
FormMasculine, Genitive, Dual
यथाas, just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
वृष्टिःrain, shower
वृष्टिः:
Karta
TypeNoun
Rootवृष्टि
FormFeminine, Nominative, Singular
तपःin heat (summer heat)
तपः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Locative, Singular
अन्तेat the end
अन्ते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअन्त
FormMasculine, Locative, Singular
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
Sampradana
TypeNoun
Rootभरत-ऋषभ
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Dhritarashtra (implied by mahārāja)
B
Bharata lineage (bharatarṣabha, bharataśreṣṭha)
C
clouds (jīmūta, megha)
A
arrows (bāṇa)
R
rainy season (varṣā-ṛtu)