Previous Verse
Next Verse

Shloka 126

Adhyāya 14: Śalya’s Missile-Pressure and the Pāṇḍava Convergence (शल्यस्य शरवर्षम्)

सैन्येन्धनं ददाहाशु तावकं पार्थपावक: । अर्जुनरूपी महान्‌ अग्निने क्रोधसे प्रजवलित हुई बाणमयी ज्वालाएँ फैलाकर धनुषकी टंकाररूपी वायुसे प्रेरित हो आपके सैन्यरूपी ईंधनको शीघ्रतापूर्वक जलाना आरम्भ किया

saindhanam dadāhāśu tāvakaṃ pārthapāvakaḥ | arjunarūpī mahān agniḥ krodhena prajvalitaḥ bāṇamayīḥ jvālāḥ prasārya dhanuṣaḥ ṭaṅkārarūpeṇa vāyunā preritaḥ tava sainyarūpam indhanam āśu dāhituṃ prārabdhavān |

Sanjaya said: The fire that was Pārtha began swiftly to consume your army as its fuel. Like a great blaze kindled by wrath, Arjuna spread flame-like volleys of arrows, and, driven by the wind of his bow’s thunderous twang, he set about burning up your forces without delay.

सैन्येन्धनम्the army as fuel
सैन्येन्धनम्:
Karma
TypeNoun
Rootसैन्य + इन्धन
FormNeuter, Accusative, Singular
ददाहburned
ददाह:
TypeVerb
Rootदह्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
आशुquickly
आशु:
TypeIndeclinable
Rootआशु
तावकम्your (belonging to you)
तावकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootतावक
FormNeuter, Accusative, Singular
पार्थपावकःthe fire that is Arjuna (Arjuna-fire)
पार्थपावकः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ + पावक
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna (Pārtha)
K
Kaurava army (tāvaka-sainya)
B
bow (dhanuḥ)
A
arrows (bāṇa)