Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Book 9 (Śalya-parva), Adhyāya 13 — Arjuna’s Arrow-storm and the Drauṇi Confrontation

ते शरा मद्रराजेन प्रेषिता रणमूर्थनि । सम्पतन्तः सम दृश्यन्ते शलभानां व्रजा इव,युद्धके मुहानेपर मद्रराजके चलाये हुए वे बाण शलभसमूहोंके समान गिरते दिखायी देते थे

te śarā madrarājena preṣitā raṇamūrdhani | sampatantaḥ sama dṛśyante śalabhānāṃ vrajā iva ||

Sañjaya said: On the very forefront of the battlefield, the arrows loosed by the king of Madra fell in such dense succession that they looked like swarms of locusts.

तेthose
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
शराःarrows
शराः:
Karta
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Nominative, Plural
मद्रराजेनby the king of Madra
मद्रराजेन:
Karana
TypeNoun
Rootमद्रराज
FormMasculine, Instrumental, Singular
प्रेषिताःsent, discharged
प्रेषिताः:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-इष्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural
रणमूर्धनिon the battlefield (lit. on the battle-front/head)
रणमूर्धनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरणमूर्धन्
FormMasculine, Locative, Singular
सम्पतन्तःfalling down, swooping down
सम्पतन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-पत्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Plural
समequally, altogether
सम:
TypeIndeclinable
Rootसम
दृश्यन्तेare seen, appear
दृश्यन्ते:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent, Ātmanepada, Third, Plural
शलभानाम्of locusts
शलभानाम्:
TypeNoun
Rootशलभ
FormMasculine, Genitive, Plural
व्रजाःswarms, multitudes
व्रजाः:
Karta
TypeNoun
Rootव्रज
FormMasculine, Nominative, Plural
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
मद्रराज (Madrarāja—Śalya)
शर (arrows)
रणमूर्धन् (battlefront)