Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Book 9 (Śalya-parva), Adhyāya 13 — Arjuna’s Arrow-storm and the Drauṇi Confrontation

जैसे वायु बड़े-बड़े बादलोंको उड़ा देती है, उसी प्रकार समरांगणमें राजा शल्यने अनेक प्रकारके अस्त्र-शस्त्रोंसे परिपूर्ण उस उमड़ी हुई शस्त्रवर्षाको छिन्न-भिन्न कर डाला ।। ततः कनकपुड्खां तां शल्यक्षिप्तां वियद्‌गताम्‌ । शरवृष्टिमपश्याम शलभानामिवायतिम्‌,तत्पश्चात्‌ शल्यके चलाये हुए सुनहरे पंखवाले बाणोंकी वर्षा आकाशमें टिड्डीदलोंके समान छा गयी, जिसे हमने अपनी आँखों देखा था

tataḥ kanakapunkhāṃ tāṃ śalyakṣiptāṃ viyadgatām | śaravṛṣṭim apaśyāma śalabhānām ivāyatim ||

Sañjaya said: Thereafter we beheld the shower of arrows—golden-feathered and hurled by King Śalya—rising into the sky and spreading out like a vast swarm of locusts.

ततःthen/thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
कनकपुड्खाम्having golden feathers (gold-feathered)
कनकपुड्खाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकनकपुड्खा
FormFeminine, Accusative, Singular
ताम्that (her/it)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
शल्य-क्षिप्ताम्thrown by Shalya
शल्य-क्षिप्ताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootक्षिप् (क्त)
FormFeminine, Accusative, Singular
वियत्-गताम्gone into the sky / moving in the sky
वियत्-गताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootगम् (क्त)
FormFeminine, Accusative, Singular
शर-वृष्टिम्shower of arrows
शर-वृष्टिम्:
Karma
TypeNoun
Rootशरवृष्टि
FormFeminine, Accusative, Singular
अपश्यामwe saw
अपश्याम:
Karta
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (Laṅ), 1st, Plural
शलभानाम्of locusts/grasshoppers
शलभानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootशलभ
FormMasculine, Genitive, Plural
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
आयतिम्a line/row/continuous stretch (mass)
आयतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootआयति
FormFeminine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
K
King Shalya
A
arrows (śara)
G
golden fletching (kanakapunkha)
S
sky (viyat)