Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Book 9 (Śalya-parva), Adhyāya 13 — Arjuna’s Arrow-storm and the Drauṇi Confrontation

सात्यकिप्रहितं शल्यो भल्‍्लैश्वचिच्छेद तोमरम्‌ । प्रहितं भीमसेनेन शरं कनकभूषणम्‌

sātyakiprahitaṃ śalyo bhallaiś cāciccheda tomaram | prahitaṃ bhīmasenena śaraṃ kanakabhūṣaṇam ||

Sañjaya said: Śalya, with sharp barbed arrows, cut down the javelin that had been hurled by Sātyaki; and he also severed the gold-adorned arrow that had been shot by Bhīmasena. The scene underscores the relentless skill of warriors in battle—where courage must be matched by alertness and mastery, and where intent alone does not guarantee success amid the chaos of war.

सात्यकिby Sātyaki
सात्यकि:
Karana
TypeNoun
Rootसात्यकि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Singular
प्रहितम्sent, hurled
प्रहितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्र-हिता (कृदन्त; √हि/धा)
FormNeuter, Accusative, Singular
शल्यःŚalya
शल्यः:
Karta
TypeNoun
Rootशल्य (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
भल्लैःwith arrows (bhallas)
भल्लैः:
Karana
TypeNoun
Rootभल्ल (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural
अवचिच्छेदcut off, severed
अवचिच्छेद:
TypeVerb
Rootअव-√छिद्
FormAorist (Luṅ), 3rd, Singular
तोमरम्javelin, spear
तोमरम्:
Karma
TypeNoun
Rootतोमर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रहितम्sent, hurled
प्रहितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्र-हिता (कृदन्त; √हि/धा)
FormMasculine, Accusative, Singular
भीमसेनेनby Bhīmasena
भीमसेनेन:
Karana
TypeNoun
Rootभीमसेन (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Singular
शरम्arrow
शरम्:
Karma
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
कनकभूषणम्gold-adorned
कनकभूषणम्:
TypeAdjective
Rootकनकभूषण (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śalya
S
Sātyaki
B
Bhīmasena
B
bhalla (arrow)
T
tomara (javelin)
Ś
śara (arrow)
K
kanaka (gold ornamentation)