Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

शल्यपरिघातः (Śalya Under Encirclement) — Mahābhārata, Śalya-parva, Adhyāya 12

माद्रीपुत्रो शतेनाजी विव्याथ निशितै: शरै: । फिर सात्यकिको पचीस, भीमसेनको पाँच तथा माद्रीके पुत्रोंकी सौ तीखे बाणोंसे रणभूमिमें घायल कर दिया ।। एवं विचरतस्तस्य संग्रामे राजसत्तम

mādrīputro śatenājī vivyātha niśitaiḥ śaraiḥ | evaṃ vicaratas tasya saṃgrāme rājasattama ||

Sañjaya said: The son of Mādrī struck him in battle with a hundred keen arrows, grievously wounding him on the field. Thus, as that foremost of kings moved about in the thick of combat, the clash of arms continued—each warrior pressing his duty as he understood it amid the ruthless demands of war.

माद्रीof Madri
माद्री:
Sambandha
TypeNoun
Rootमाद्री
FormFeminine, Genitive, Singular
पुत्रौthe two sons
पुत्रौ:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Dual
शतेनwith a hundred
शतेन:
Karana
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Instrumental, Singular
अजीin battle
अजी:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअजि
FormMasculine, Locative, Singular
विव्याथwounded/afflicted
विव्याथ:
TypeVerb
Rootव्यथ्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
निशितैःwith sharp
निशितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootनिशित
FormMasculine, Instrumental, Plural
शरैःarrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
विचरतःof (him) moving about/roaming
विचरतः:
TypeVerb
Rootवि-चर्
FormPresent active participle, Masculine/Neuter, Genitive, Singular
तस्यof him
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
संग्रामेin the battle
संग्रामे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंग्राम
FormMasculine, Locative, Singular
राजसत्तमO best of kings
राजसत्तम:
TypeNoun
Rootराजसत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
Mādrīputra (Nakula/Sahadeva)
A
arrows (śara)
B
battlefield (saṃgrāma/ājī)