Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

शल्यपर्वणि प्रथमाध्यायः — Karṇa-vadha-anantaraṃ Śalya-niyogaḥ, Saṃjayasya Dhṛtarāṣṭra-nivedanam

पतिता: सहसा भूमौ श्रुत्वा क्रूरं वचस्तदा । निःसंज्ञं पतितं भूमी तदासीदू राजमण्डलम्‌

patitāḥ sahasā bhūmau śrutvā krūraṃ vacas tadā | niḥsaṃjñaṃ patitaṃ bhūmī tadāsīdū rājamaṇḍalam ||

Hearing those harsh words, they suddenly fell to the ground. At that moment the royal circle lay collapsed and senseless upon the earth—overwhelmed, as if life and resolve had been struck down together.

पतिताःfallen
पतिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootपतित (√पत्)
FormMasculine, Nominative, Plural
सहसाsuddenly
सहसा:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसहसा
भूमौon the ground
भूमौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभूमि
FormFeminine, Locative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Karana
TypeVerb
Root√श्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
क्रूरम्cruel
क्रूरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootक्रूर
FormNeuter, Accusative, Singular
वचःspeech/words
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस्
FormNeuter, Accusative, Singular
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
निःसंज्ञम्unconscious/senseless
निःसंज्ञम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनिःसंज्ञ
FormNeuter, Accusative, Singular
पतितम्fallen
पतितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपतित (√पत्)
FormNeuter, Accusative, Singular
भूमौon the ground
भूमौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभूमि
FormFeminine, Locative, Singular
तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Root√अस्
FormImperfect (लङ्), 3, Singular
indeed/and (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root
राजमण्डलम्the circle/assembly of kings
राजमण्डलम्:
Karta
TypeNoun
Rootराजमण्डल
FormNeuter, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

वैशम्पायन (Vaiśampāyana)
भूमि (earth/ground)
राजमण्डल (royal assembly/retinue)

Educational Q&A

The verse highlights the moral weight of speech: cruel or harsh words can wound as powerfully as weapons, producing immediate collapse of courage, clarity, and social order—especially in a royal setting where words shape collective resolve.

After hearing a cruel utterance, the gathered royal circle/assembly is so stunned that they fall to the ground and become senseless, conveying a moment of overwhelming shock and despair in the war narrative.