Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

अध्याय ९ — दुर्योधनस्य अन्त्यावस्था, विलापः, तथा सौप्तिक-प्रतिवृत्तम्

Duryodhana’s Final Condition, Lamentation, and the Night’s Report

कथं त्वां सर्वधर्मज्ञ क्षुद्र: पापो वृकोदर: । निकृत्या हतवान्‌ मन्दो नूनं कालो दुरत्यय:,“आप तो सम्पूर्ण धर्मोके ज्ञाता थे। आपको उस मूर्ख, नीच और पापी भीमसेनने किस तरह धोखेसे मार डाला? अवश्य ही कालका उल्लंघन करना सर्वथा कठिन है

kathaṁ tvāṁ sarvadharmajña kṣudraḥ pāpo vṛkodaraḥ | nikṛtyā hatavān mando nūnaṁ kālo duratyayaḥ ||

Sañjaya said: “How did Bhīma—Vṛkodara—base, sinful, and foolish—kill you by deceit, though you were a knower of all dharma? Surely Time (fate) is impossible to transgress.”

कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
त्वाम्you (as object)
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootत्वद्
Formany, Accusative, Singular
सर्वधर्मज्ञO knower of all dharmas
सर्वधर्मज्ञ:
TypeAdjective
Rootसर्वधर्मज्ञ
FormMasculine, Vocative, Singular
क्षुद्रःbase, vile
क्षुद्रः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्षुद्र
FormMasculine, Nominative, Singular
पापःsinful
पापः:
Karta
TypeAdjective
Rootपाप
FormMasculine, Nominative, Singular
वृकोदरःVṛkodara (Bhīma)
वृकोदरः:
Karta
TypeNoun
Rootवृकोदर
FormMasculine, Nominative, Singular
निकृत्याby deceit, by treachery
निकृत्या:
Karana
TypeNoun
Rootनिकृति
FormFeminine, Instrumental, Singular
हतवान्killed (has killed)
हतवान्:
TypeVerb
Rootहन्
Formक्तवतुँ (past active participle), Masculine, Nominative, Singular
मन्दःdull-witted, foolish
मन्दः:
Karta
TypeAdjective
Rootमन्द
FormMasculine, Nominative, Singular
नूनम्surely, indeed
नूनम्:
TypeIndeclinable
Rootनूनम्
कालःTime, Fate
कालः:
Karta
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Nominative, Singular
दुरत्ययःhard to overcome
दुरत्ययः:
TypeAdjective
Rootदुरत्यय
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
V
Vṛkodara (Bhīma)
K
Kāla (Time/Fate)
T
the addressed warrior (implied: Duryodhana)