Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

अध्याय ९ — दुर्योधनस्य अन्त्यावस्था, विलापः, तथा सौप्तिक-प्रतिवृत्तम्

Duryodhana’s Final Condition, Lamentation, and the Night’s Report

कालो नूनं महाराज लोके5स्मिन्‌ बलवत्तर: । पश्यामो निहतं त्वां च भीमसेनेन संयुगे,“महाराज! निश्चय ही इस संसारमें समय महाबलवान्‌ है, तभी तो युद्धस्थलमें हम आपको भीमसेनके द्वारा मारा गया देखते हैं

kālo nūnaṃ mahārāja loke 'smin balavattaraḥ | paśyāmo nihataṃ tvāṃ ca bhīmasenena saṃyuge ||

Sañjaya said: “O King, in this world Time is surely the stronger power. For we behold even you struck down by Bhīmasena in the clash of battle.”

कालःtime
कालः:
Karta
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Nominative, Singular
नूनम्surely, indeed
नूनम्:
TypeIndeclinable
Rootनूनम्
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Locative, Singular
बलवत्तरःstronger, more powerful
बलवत्तरः:
Karta
TypeAdjective
Rootबलवत्
FormMasculine, Nominative, Singular, Comparative
पश्यामःwe see
पश्यामः:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent (Lat), First, Plural, Parasmaipada
निहतम्slain, killed
निहतम्:
TypeVerb
Rootनि-हन्
FormPast passive participle (kta), Masculine, Accusative, Singular
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormAccusative, Singular
and, also
:
TypeIndeclinable
Root
भीमसेनेनby Bhimasena
भीमसेनेन:
Karana
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Instrumental, Singular
संयुगेin battle
संयुगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंयुग
FormMasculine, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
Mahārāja (the king addressed, i.e., Dhṛtarāṣṭra)
K
Kāla (Time)
B
Bhīmasena
S
Saṃyuga (battlefield/battle)

Educational Q&A

The verse highlights Kāla (Time) as the supreme power in worldly life: even the mighty and royal are not beyond its reach. In the Mahābhārata’s ethical frame, this serves as a sobering reminder of impermanence and the limits of pride, power, and control—especially amid the destructive momentum of war.

Sañjaya addresses the king (Dhṛtarāṣṭra), remarking that Time must be extraordinarily powerful, since they witness the king’s side suffering decisive blows—here expressed as seeing ‘you’ slain by Bhīmasena in battle. The statement functions as lament and moral commentary on the unfolding calamity.