Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Sauptika Parva, Adhyaya 8 — Dhṛṣṭadyumna-vadha and the Camp’s Nocturnal Rout

भारद्वाज: स तान्‌ दृष्टवा शरवर्षाणि वर्षत:

bhāradvājaḥ sa tān dṛṣṭvā śaravarṣāṇi varṣataḥ

Sañjaya said: Seeing those showers of arrows being poured down, Bhāradvāja (Droṇa’s son) beheld the onslaught and the scene of relentless violence unfolding before him.

भारद्वाजःBharadvaja (the sage)
भारद्वाजः:
Karta
TypeNoun
Rootभारद्वाज
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Adhikarana
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund), Invariable
शरवर्षाणिshowers of arrows
शरवर्षाणि:
Karma
TypeNoun
Rootशरवर्ष
FormNeuter, Accusative, Plural
वर्षतःrained down / poured forth
वर्षतः:
Karta
TypeVerb
Rootवृष्
FormPresent, लट्, Third, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhāradvāja (Aśvatthāmā)

Educational Q&A

The verse underscores how war escalates through reciprocal violence: the ‘rain of arrows’ symbolizes uncontrolled wrath and the ethical collapse that follows when vengeance replaces restraint.

Sañjaya narrates that Bhāradvāja—i.e., Aśvatthāmā—sees the ongoing showers of arrows being discharged, marking an intense phase of combat and the mounting ferocity of the episode.