Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Aśvatthāmā’s Buddhi-Doctrine and Nocturnal Incursion Resolve (अश्वत्थाम्नः बुद्धिविचारः सौप्तिकसंकल्पश्च)

अद्य पाज्चालसेनां तां निहत्य निशि सौप्तिके । कृतकृत्य: सुखी चैव भविष्यामि महामते

adya pāñcālaseṇāṁ tāṁ nihatya niśi sauptike | kṛtakṛtyaḥ sukhī caiva bhaviṣyāmi mahāmate ||

Sañjaya said: “Tonight, in this nocturnal slaughter of the sleeping, after killing that Pāñcāla host, I shall feel my purpose fulfilled and shall live at ease, O wise one.”

अद्यtoday
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
Formindeclinable (temporal adverb)
पाञ्चालसेनाम्the army of the Pāñcālas
पाञ्चालसेनाम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाञ्चालसेना
Formfeminine, accusative, singular
ताम्that (her/it)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formfeminine, accusative, singular
निहत्यhaving slain
निहत्य:
TypeVerb
Rootनि-हन्
Formabsolutive (क्त्वा/ल्यप्), indeclinable; prior action
निशिat night
निशि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनिशा
Formfeminine, locative, singular
सौप्तिकेin the sleeping-time (night-raid context)
सौप्तिके:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसौप्तिक
Formneuter, locative, singular
कृतकृत्यःone whose task is accomplished
कृतकृत्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृतकृत्य
Formmasculine, nominative, singular
सुखीhappy
सुखी:
Karta
TypeAdjective
Rootसुखिन्
Formmasculine, nominative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formindeclinable (conjunction)
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
Formindeclinable (emphatic particle)
भविष्यामिI shall be/become
भविष्यामि:
TypeVerb
Rootभू
Formsimple future (लृट्), parasmaipada; 1st person, singular
महामतेO great-minded one
महामते:
Sampradana
TypeNoun
Rootमहामति
Formmasculine, vocative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
P
Pāñcāla army (Pāñcālaseṇā)
S
Sauptika (night slaughter of sleepers)