Next Verse

Shloka 1

Sauptika-parva Adhyāya 13 — Bhīmasena’s Pursuit of Drauṇi and the Release of a Divine Astra

ऑपन-माजल बछ। अकाल त्रयोदशो< ध्याय: श्रीकृष्ण, अर्जुन और युधिष्ठिरका भीमसेनके पीछे जाना, भीमका लीक पहुँचकर अभ्वत्थामाको ललकारना और अभ्चवृत द्वारा ब्रह्मास्त्रका प्रयोग वैशम्पायन उवाच एवमुक्‍त्वा युधां श्रेष्ठ: सर्वयादवनन्दन: । सर्वायुधवरोपेतमारुरोह रथोत्तमम्‌,वैशम्पायनजी कहते हैं--राजन! सम्पूर्ण यादवकुलको आनन्दित करनेवाले योद्धाओंमें श्रेष्ठ भगवान्‌ श्रीकृष्ण ऐसा कहकर समस्त श्रेष्ठ आयुधोंसे सम्पन्न उत्तम रथपर आरूढ़ हुए

vaiśampāyana uvāca | evam uktvā yudhāṃ śreṣṭhaḥ sarva-yādava-nandanaḥ | sarvāyudha-varo-petam āruroha rathottamam ||

Vaiśampāyana said: Having spoken thus, the foremost among warriors—Śrī Kṛṣṇa, the delight of all the Yādavas—mounted an excellent chariot, fully equipped with the finest of weapons.

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
FormAbsolutive (ktvā), Active
युधाम्of battles / of warriors (contextual)
युधाम्:
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Genitive, Plural
श्रेष्ठःthe best
श्रेष्ठः:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वयादवनन्दनःdelighter of all the Yādavas
सर्वयादवनन्दनः:
Karta
TypeNoun
Rootसर्व-यादव-नन्दन
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वायुधवरोपेतम्endowed with all excellent weapons
सर्वायुधवरोपेतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व-आयुध-वर-उपेत
FormMasculine, Accusative, Singular
आरुरोहmounted / ascended
आरुरोह:
TypeVerb
Rootरुह्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
रथोत्तमम्the excellent chariot
रथोत्तमम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ-उत्तम
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ś
Śrī Kṛṣṇa
Y
Yādavas
C
chariot (ratha)
W
weapons (āyudha)