अवध्यान् पाण्डवान प्राहुर्देवपुत्रान् द्विजातय: । अहं वै शरण प्राप्तान् वर्तमानो यथाबलम्,'पाण्डव देवताओंके पुत्र हैं, अतः ब्राह्मणलोग उन्हें अवध्य बतलाते हैं। मैं यथाशक्ति सम्पूर्ण हृदयसे तुम्हारे अनुकूल प्रयत्न करता हुआ तुम्हारा साथ दूँगा। भक्तिपूर्वक अपनी शरणमें आये हुए इन राजाओंसहित धुृतराष्ट्रपुत्रोंका परित्याग करनेका साहस नहीं कर सकता। दैव ही सबसे प्रबल है
avadhyān pāṇḍavān prāhur devaputrān dvijātayaḥ | ahaṃ vai śaraṇa-prāptān vartamāno yathā-balam |
Vaiśaṃpāyana said: “The twice-born declare the Pāṇḍavas to be inviolable, for they are sons of the gods. As for me, I shall stand by those who have come seeking refuge, exerting myself to the best of my strength. In the ethical order, one does not abandon the protected—especially when they have surrendered—because the duty of shelter outweighs partisan attachment.”
वैशम्पायन उवाच