Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

धौम्यश्नैव कथं क्षत्तद्रौपदी च यशस्विनी । श्रोतुमिच्छाम्यहं सर्व तेषां शंस विचेष्टितम्‌,पुरोहित धौम्य तथा यशस्विनी द्रौपदी भी कैसे जा रही है? मैं उन सबकी पृथक्‌-पृथक्‌ चेष्टाओंको सुनना चाहता हूँ, तुम मुझसे कहो

Dhr̥tarāṣṭra uvāca: Dhaumyenaiva kathaṃ kṣatta Draupadī ca yaśasvinī | Śrotum icchāmy ahaṃ sarvaṃ teṣāṃ śaṃsa viceṣṭitam ||

Dhṛtarāṣṭra said: “O chamberlain, how are Dhaumya and the illustrious Draupadī faring? I wish to hear everything—tell me, in detail, of the actions and movements of them all.”

धौम्यःDhaumya (the priest)
धौम्यः:
Karta
TypeNoun
Rootधौम्य
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
क्षत्तःthe chamberlain/attendant (Kṣattā/Vidura's attendant)
क्षत्तः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्तृ
FormMasculine, Nominative, Singular
द्रौपदीDraupadī
द्रौपदी:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौपदी
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
यशस्विनीglorious/renowned
यशस्विनी:
Karta
TypeAdjective
Rootयशस्विन्
FormFeminine, Nominative, Singular
श्रोतुम्to hear
श्रोतुम्:
Karma
TypeVerb
Rootश्रु
FormTumun (infinitive)
इच्छामिI desire/wish
इच्छामि:
Karta
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
Form—, Nominative, Singular
सर्वम्all (of it)
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
तेषाम्of them
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
Form—, Genitive, Plural
शंसtell/declare
शंस:
TypeVerb
Rootशंस्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
विचेष्टितम्conduct/behavior, actions
विचेष्टितम्:
Karma
TypeNoun
Rootवि-चेष्टित
FormNeuter, Accusative, Singular, Past passive participle used as noun

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
K
Kṣattā (court chamberlain/attendant)
D
Dhaumya
D
Draupadī

Educational Q&A

The verse highlights the ethical importance of attentive inquiry and truthful reporting in a royal court: a ruler seeks a clear account of others’ welfare and conduct, implying responsibility to know and respond to suffering and events rather than remain indifferent.

Dhṛtarāṣṭra addresses the kṣattā (court attendant) and asks how Dhaumya and the famed Draupadī are managing. He requests a detailed narration of the actions and movements of all concerned, setting up a report about their situation.