Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

युयुत्सुं संजयं चैव तथैवान्यान्‌ सभासद: । सर्वनामन्त्र्य गच्छामि द्रष्टास्मि पुनरेत्य व:,युधिष्ठिर बोले--मैं भरतवंशके समस्त गुरुजनोंसे वनमें जानेकी आज्ञा चाहता हूँ। बड़े-बूढ़े पितामह भीष्म, राजा सोमदत्त, महाराज बाह्लिक, गुरुवर द्रोण और कृपाचार्य, अश्वृत्थामा, अन्यान्य नृपतिगण, विदुर, राजा धृतराष्ट्र, उनके सभी पुत्र, युयुत्सु, संजय तथा दूसरे सब सदस्योंसे पूछकर सबकी आज्ञा लेकर वनमें जाता हूँ, फिर लौटकर आप लोगोंका दर्शन करूँगा

yuyutsuṁ sañjayaṁ caiva tathaivānyān sabhāsadaḥ | sarvān āmantrya gacchāmi draṣṭāsmi punar etya vaḥ ||

Yudhiṣṭhira said: “Having respectfully taken leave of Yuyutsu, Sañjaya, and all the other members of the royal assembly, I shall depart. After returning again, I shall come to see you all.”

युयुत्सुम्Yuyutsu (name)
युयुत्सुम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुयुत्सु
FormMasculine, Accusative, Singular
संजयम्Sanjaya (name)
संजयम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तथाthus/so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवalso/indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अन्यान्other
अन्यान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Accusative, Plural
सभासदःmembers of the assembly/courtiers
सभासदः:
Karma
TypeNoun
Rootसभासद्
FormMasculine, Accusative, Plural
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
आमन्त्र्यhaving addressed/asked (for leave)
आमन्त्र्य:
TypeVerb
Rootआ + मन्त्र्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
गच्छामिI go
गच्छामि:
TypeVerb
Rootगम्
FormPresent (Lat), First, Singular, Parasmaipada
द्रष्टाone who will see; I shall see
द्रष्टा:
Karta
TypeNoun
Rootद्रष्टृ (from √दृश्)
FormMasculine, Nominative, Singular, Agent noun (future sense), -tṛ
अस्मिI am
अस्मि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent (Lat), First, Singular, Parasmaipada
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
इत्यthus (quotative)
इत्य:
TypeIndeclinable
Rootइति
FormUsed as 'iti' before a following vowel (sandhi form)
वःto you (all)
वः:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Dative, Plural

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
Y
Yuyutsu
S
Sañjaya
S
sabhā (royal assembly)
S
sabhāsadaḥ (assembly members)

Educational Q&A

Even under injustice and loss, Yudhiṣṭhira maintains dharmic conduct—formally seeking leave and speaking with restraint—showing that ethical self-control and respect for social order are not abandoned in adversity.

After the disastrous events in the Kaurava court that lead to the Pāṇḍavas’ departure for the forest, Yudhiṣṭhira announces that he will take leave of Yuyutsu, Sañjaya, and the assembled courtiers, depart, and later return to meet them again.