Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

एष नो ग्लह एवैको वनवासाय पाण्डवा: । यूयं वयं वा विजिता वसेम वनमाश्रिता:,फिर भी (इन्हें छोड़कर) एकमात्र वनवासका निश्चय ही हमारा दाँव है। पाण्डवो! आपलोग या हम, जो भी हारेंगे, उन्हें वनमें जाकर रहना होगा

vaiśaṃpāyana uvāca |

eṣa no glaha evaiko vanavāsāya pāṇḍavāḥ |

yūyaṃ vayaṃ vā vijitā vase ma vanam āśritāḥ ||

Vaiśampāyana said: “This alone is our stake in the game—exile to the forest, O Pāṇḍavas. Whichever side is defeated, whether you or we, must go and live in the forest, taking refuge there.”

एषःthis
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
नःof us/our
नः:
Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Plural
ग्लहःstake/wager
ग्लहः:
Karta
TypeNoun
Rootग्लह
FormMasculine, Nominative, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
एकःone/only
एकः:
Visheshana
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Singular
वनवासायfor forest-dwelling (exile)
वनवासाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootवनवास
FormMasculine, Dative, Singular
पाण्डवाःO Pandavas
पाण्डवाः:
Sambodhana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Vocative, Plural
यूयम्you (pl.)
यूयम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Plural
वयम्we
वयम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Plural
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
विजिताःdefeated
विजिताः:
Karta
TypeKridanta
Rootवि + जि
Formक्त, Masculine, Nominative, Plural
वसेमshould dwell
वसेम:
TypeVerb
Rootवस्
FormVidhi-linga, Optative, First, Plural, Parasmaipada
वनम्forest
वनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Accusative, Singular
आश्रिताःhaving resorted to
आश्रिताः:
Karta
TypeKridanta
Rootआ + श्रि
Formक्त, Masculine, Nominative, Plural

(वैशग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
P
Pāṇḍavas
V
vana (forest)
G
glaha (wager)

Educational Q&A

A single unethical decision can be formalized into binding terms that carry severe consequences; the verse highlights how a wager can convert moral failure (gambling) into an enforced social and political outcome (forest exile), testing dharma through acceptance of agreed conditions.

In the dice-game setting of the Sabha Parva, the terms of play are being stated: the stake is vanavāsa (living in the forest). Whichever party loses—either the Pāṇḍavas or their opponents—must depart for the forest and reside there.