Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

ऐ उपास्तीर्णा सभा राजन्नक्षानुप्त्वा युधिष्ठिर । एहि पाण्डव दीव्येति पिता त्वाहेति भारत,“भरतकुलभूषण पाण्डुनन्दन युधिष्ठिर! आपके पिता राजा धृतराष्ट्रने यह आदेश दिया है कि तुम लौट आओ। हमारी सभा फिर सदस्योंसे भर गयी है और तुम्हारी प्रतीक्षा कर रही है। तुम पासे फेंककर जूआ खेलो'

vaiśampāyana uvāca | eṣā upāstīrṇā sabhā rājann akṣān āptvā yudhiṣṭhira | ehi pāṇḍava dīvyeti pitā tv āheti bhārata ||

“O King, the assembly hall is now fully convened. O Yudhiṣṭhira, having obtained the dice, come—O Pāṇḍava—and play. Thus, O Bhārata, your father (Dhṛtarāṣṭra) has commanded.”

एहिcome
एहि:
TypeVerb
Rootइ (धातु)
Formलोट् (imperative), 2, singular, परस्मैपद
उपास्तीर्णाspread/laid out; prepared
उपास्तीर्णा:
TypeAdjective
Rootउपास्तीर्ण (स्तृ धातु से कृदन्त; उप + आ + स्तीर्ण)
Formfeminine, nominative, singular
सभाassembly hall
सभा:
Karta
TypeNoun
Rootसभा
Formfeminine, nominative, singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
Formmasculine, vocative, singular
अक्षान्dice
अक्षान्:
Karma
TypeNoun
Rootअक्ष
Formmasculine, accusative, plural
उप्त्वाhaving cast/thrown
उप्त्वा:
TypeVerb
Rootवप् (धातु) / उप् (धातु) (क्त्वान्त; अर्थतः ‘फेंककर/डालकर’)
Formक्त्वा (absolutive)
युधिष्ठिरO Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिर:
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
Formmasculine, vocative, singular
एहिcome
एहि:
TypeVerb
Rootइ (धातु)
Formलोट् (imperative), 2, singular, परस्मैपद
पाण्डवO Pāṇḍava
पाण्डव:
TypeNoun
Rootपाण्डव
Formmasculine, vocative, singular
दीव्यplay (gamble)
दीव्य:
TypeVerb
Rootदिव् (धातु)
Formलोट् (imperative), 2, singular, परस्मैपद
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
पिताfather
पिता:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
Formmasculine, nominative, singular
त्वाyou
त्वा:
Karma
TypePronoun
Rootत्वद् (युष्मद्)
Formaccusative, singular
आहsaid
आह:
TypeVerb
Rootअह्/ब्रू (धातु; परस्मैपद ‘आह’ परिपाटी)
Formलिट् (perfect; narrative past), 3, singular, परस्मैपद
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
भारतO Bhārata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
Formmasculine, vocative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira
D
Dhṛtarāṣṭra
P
Pāṇḍava(s)
B
Bhārata (descendant of Bharata)
S
Sabhā (assembly hall)
A
Akṣa (dice)

Educational Q&A

The verse highlights a classic dharmic tension: obedience to a king/elder versus the ethical danger of participating in adharma-prone activities like gambling. It foreshadows how social duty and royal command can pressure a righteous person into a situation with grave moral consequences.

The court has reconvened and the dice are ready. Yudhiṣṭhira is formally summoned back to the assembly and instructed to play, with the message presented as Dhṛtarāṣṭra’s direct order—initiating the decisive gambling episode of the Sabha Parva.