Previous Verse
Next Verse

Shloka 69

Sabhā Parva, Adhyāya 68 — Pāṇḍavānāṃ Vanavāsa-prasthānaḥ; Duḥśāsana-nindā; Pāṇḍava-pratijñāḥ

स वै विवदनाद्‌ भीत: सुधन्वानं विलोकयन्‌ । त॑ सुधन्वाब्रवीत्‌ क्रुद्धो ब्रह्म॒दण्ड इव ज्वलन्‌,प्रह्नाद उस विवादसे भयभीत हो सुधन्‍्वाकी ओर देखने लगे, तब सुधन्वाने प्रज्वलित ब्रह्मदण्डके समान कुपित होकर कहा--

sa vai vivadanād bhītaḥ sudhanvānaṃ vilokayan | taṃ sudhanvābravīt kruddho brahmadaṇḍa iva jvalan ||

Frightened by the dispute, Prahlāda kept looking toward Sudhanvan. Then Sudhanvan, inflamed with anger like the blazing rod of Brahmā’s punishment, spoke out—

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
विवदनात्from the dispute/quarrel
विवदनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootविवदन
FormNeuter, Ablative, Singular
भीतःfrightened
भीतः:
Karta
TypeAdjective
Rootभीत
FormMasculine, Nominative, Singular
सुधन्वानम्Sudhanvan (name), (as object of seeing)
सुधन्वानम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुधन्वन्
FormMasculine, Accusative, Singular
विलोकयन्looking at
विलोकयन्:
TypeVerb
Rootवि-लोक्
FormPresent active participle (Parasmaipada), Masculine, Nominative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
सुधन्वाSudhanvan (name)
सुधन्वा:
Karta
TypeNoun
Rootसुधन्वन्
FormMasculine, Nominative, Singular
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
क्रुद्धःangry
क्रुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्रह्मदण्डःthe Brahma-rod (rod of Brahmanic punishment)
ब्रह्मदण्डः:
TypeNoun
Rootब्रह्मदण्ड
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
ज्वलन्blazing
ज्वलन्:
TypeVerb
Rootज्वल्
FormPresent active participle (Parasmaipada), Masculine, Nominative, Singular

विदुर उवाच

V
Vidura
P
Prahlāda
S
Sudhanvā
B
Brahmadaṇḍa (rod of Brahmā)

Educational Q&A

The verse highlights how conflict and fear can precipitate harsh, punitive speech; it implicitly warns that anger, even when framed as justice, must be governed by dharma and restraint.

Prahlāda, alarmed by an ongoing dispute, looks to Sudhanvā for response. Sudhanvā, burning with anger and likened to Brahmā’s punitive rod, begins to speak—signaling an escalation in the confrontation.