Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Sabhā Parva, Adhyāya 68 — Pāṇḍavānāṃ Vanavāsa-prasthānaḥ; Duḥśāsana-nindā; Pāṇḍava-pratijñāḥ

तच्छुत्वा पाण्डवा: सर्वे स्वानि वासांसि भारत । अवकीर्योत्तरीयाणि सभायां समुपाविशन्‌,वैशम्पायनजी कहते हैं-जनमेजय! कर्णकी बात सुनकर समस्त पाण्डव अपने- अपने उत्तरीय वस्त्र उतारकर सभामें बैठ गये

tac chrutvā pāṇḍavāḥ sarve svāni vāsāṃsi bhārata | avakīryottarīyāṇi sabhāyāṃ samupāviśan ||

Hearing those words, all the Pāṇḍavas—O Bhārata—cast aside their own upper garments and sat down in the assembly hall.

तत्that (speech/statement)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा (absolutive), Active, Non-finite
पाण्डवाःthe Pandavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
स्वानिtheir own
स्वानि:
TypeAdjective
Rootस्व
FormNeuter, Accusative, Plural
वासांसिgarments, clothes
वासांसि:
Karma
TypeNoun
Rootवासस्
FormNeuter, Accusative, Plural
भारतO Bharata (address)
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
अवकीर्यhaving cast off / having thrown down
अवकीर्य:
TypeVerb
Rootअव-कीर् (धातु)
Formक्त्वा (absolutive), Active, Non-finite
उत्तरीयाणिupper garments, shawls
उत्तरीयाणि:
Karma
TypeNoun
Rootउत्तरीय
FormNeuter, Accusative, Plural
सभायाम्in the assembly hall
सभायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसभा
FormFeminine, Locative, Singular
समुपाविशन्sat down / took their seats
समुपाविशन्:
TypeVerb
Rootसम्-उप-आ-विश् (धातु)
FormImperfect (लङ्), Third, Plural, Parasmaipada

कर्ण उवाच

K
Karṇa
P
Pāṇḍavas
S
Sabhā (assembly hall)
B
Bhārata (form of address)