Sabhā Parva, Adhyāya 68 — Pāṇḍavānāṃ Vanavāsa-prasthānaḥ; Duḥśāsana-nindā; Pāṇḍava-pratijñāḥ
भीमसेन उवाच एवमस्मिन् कृतं विद्यां यदि नाहं धनंजय । दीप्ते5ग्नौ सहितौ बाहू निर्दहेयं बलादिव,भीमसेनने कहा--अर्जुन! यदि मैं इस विषयमें यह न जानता कि इनका यह कार्य क्षत्रियधर्मके अनुकूल ही है, तो बलपूर्वक प्रज्वलित अग्निमें इनकी दोनों बाँहोंको एक साथ ही जलाकर राख कर डालता
bhīmasena uvāca | evam asmin kṛtaṃ vidyāṃ yadi nāhaṃ dhanaṃjaya | dīpte 'gnau sahitau bāhū nirdaheyam balād iva ||
Bhima said: “O Dhananjaya (Arjuna), if I did not understand that what has been done in this matter accords with the accepted code of kshatriya conduct, then I would, by sheer force, burn both his arms together in a blazing fire.”
भीमसेन उवाच
Even intense anger must be checked by discernment of dharma: Bhima’s impulse toward violent retribution is restrained because he recognizes the act as falling within the kshatriya code, showing the tension between personal wrath and ethical norms.
Bhima addresses Arjuna, declaring that he would have forcibly burned the offender’s arms in a blazing fire, but he refrains because he understands the deed in question to be consistent with kshatriya conduct.