अक्षविजय-प्रसङ्गः
Escalation of Wagers and Shakuni’s Repeated Declarations of Victory
तत्पश्चात् पराक्रमी महाबाहु युधिष्ठिर सोमदत्तसे मिलकर दुर्योधन, शल्य, शकुनि तथा जो राजा वहाँ पहलेसे ही आये हुए थे, उन सबसे मिले। फिर वीर दुःशासन, उसके समस्त भाई, राजा जयद्रथ तथा सम्पूर्ण कौरवोंसे मिल करके भाइयोंसहित महाबाहु युधिष्ठिरने बुद्धिमान् राजा धृतराष्ट्रके भवनमें प्रवेश किया और वहाँ सदा ताराओंसे घिरी रहनेवाली रोहिणीदेवीके समान पुत्रवधुओंके साथ बैठी हुई पतिव्रता गान्धारीदेवीको देखा। युधिष्ठिरने गान्धारीको प्रणाम किया और गान्धारीने भी उन्हें आशीर्वाद देकर प्रसन्न किया || २४-- २८ ।। ददर्श पितरं वृद्धं प्रज्ञाचक्षुषमी श्वरम्,तत्पश्चात् उन्होंने अपने बूढ़े चाचा प्रज्ञाचक्षु राजा धृतराष्ट्रका पुनः दर्शन किया
tataḥ paścāt parākrāmī mahābāhur yudhiṣṭhiraḥ somadattasahitaṃ duryodhanaṃ śalyaṃ śakuniṃ tathā ye ca rājāno 'tra pūrvam āgatāḥ tān sarvān samāgacchat | tataḥ vīraṃ duḥśāsanaṃ tasya sarvān bhrātṝn rājānaṃ jayadrathaṃ ca samastaṃ kauravaṃ gaṇaṃ ca samāgamya bhrātṛbhiḥ saha mahābāhur yudhiṣṭhiraḥ prājñaṃ rājānaṃ dhṛtarāṣṭrasya bhavanaṃ praviśya tatra rohiṇīdevīm iva nityatārāgaṇaparivṛtāṃ snuṣābhiḥ saha niṣaṇṇāṃ pativratāṃ gāndhārīṃ dadarśa | yudhiṣṭhiraḥ gāndhārīṃ praṇanāma, sā ca tam āśīrbhiḥ prasādya prīṇayām āsa | dadarśa pitaram vṛddhaṃ prajñācakṣuṣam īśvaram dhṛtarāṣṭram |
After this, the valiant, mighty-armed Yudhiṣṭhira met Somadatta, and also Duryodhana, Śalya, Śakuni, and the other kings who had already arrived there. Then, having greeted the hero Duḥśāsana, all his brothers, King Jayadratha, and the entire Kaurava company, Yudhiṣṭhira—together with his own brothers—entered the residence of the wise King Dhṛtarāṣṭra. There he beheld the devoted Gāndhārī seated with her daughters-in-law, radiant like the goddess Rohiṇī surrounded by stars. Yudhiṣṭhira bowed to Gāndhārī, and she, pleased, blessed him. Thereafter he again saw his aged uncle Dhṛtarāṣṭra, the ‘one whose sight is wisdom’ (blind yet discerning), a lordly elder of the house.
वैशम्पायन उवाच