Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Rājasūyābhiṣeka-darśana: Duryodhana’s Observation of the Consecration

तथैव पश्िमं यान्ति गृहीत्वा भरतर्षभ । उत्तरं तु न गच्छन्ति विना तात पतत्त्रिण:

tathaiva paścimaṃ yānti gṛhītvā bharatarṣabha | uttaraṃ tu na gacchanti vinā tāta patattriṇaḥ ||

Duryodhana said: “In the same way, O bull among the Bharatas, they proceed westward after taking (their prey). But they do not go to the northern quarter, dear sir, without birds.”

तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
पश्चिमम्westward (to the west)
पश्चिमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपश्चिम
FormMasculine, Accusative, Singular
यान्तिthey go
यान्ति:
TypeVerb
Rootया (याति)
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
गृहीत्वाhaving taken, taking
गृहीत्वा:
TypeVerb
Rootग्रह्
FormAbsolutive (त्वा), Active
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरत-ऋषभ
FormMasculine, Vocative, Singular
उत्तरम्northward (to the north)
उत्तरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउत्तर
FormNeuter, Accusative, Singular
तुbut, however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
not
:
TypeIndeclinable
Root
गच्छन्तिthey go
गच्छन्ति:
TypeVerb
Rootगम् (गच्छति)
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
विनाwithout
विना:
TypeIndeclinable
Rootविना
FormInstrumental/Accusative (usage varies)
तातO dear one / O father
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
पतत्त्रिणःbirds
पतत्त्रिणः:
Karta
TypeNoun
Rootपतत्त्रिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
B
bharatarṣabha (addressed person, likely Dhṛtarāṣṭra in context)
P
paścima (west)
U
uttara (north)
P
patattriṇaḥ (birds)

Educational Q&A

The verse highlights how political actors may rely on customary signs (directional movement, birds as omens) to justify or interpret decisions. Ethically, it invites reflection on the limits of omen-based reasoning when weighed against dharma and responsible counsel.

Duryodhana is speaking in the Sabha Parva and argues from observed patterns and omens: after seizing something, ‘they’ go westward, but do not go north without birds. He uses this as persuasive support in a courtly discussion, framing events through auspicious/inauspicious indicators.