दृष्टवा च मम तत् सर्व ज्वरसरूपमिवा भवत् | गृहीत्वा तत् तु गच्छन्ति समुद्रौ पूर्वदक्षिणौ
dṛṣṭvā ca mama tat sarva jvarasarūpam ivābhavat | gṛhītvā tat tu gacchanti samudrau pūrvadakṣiṇau ||
Duryodhana said: “And when I saw all that, it seemed to me like a fever given form. Having seized it, they then went away toward the two seas—the eastern and the southern.”
दुर्योधन उवाच
The verse conveys how unrighteous ambition and fear distort perception: what is witnessed appears like an embodied fever—an inner moral and psychological affliction projected outward. It hints that adharma breeds agitation and ominous interpretation rather than clarity.
Duryodhana describes what he has just witnessed as terrifying and fever-like in appearance. He says that after taking hold of “that” (the object/event just mentioned in the surrounding passage), “they” depart toward the eastern and southern seas, indicating a dispersal or removal in those directions.