Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Adhyāya 45 — Duryodhana’s Distress, Śakuni’s Counsel, and the Summons for Dyūta

ततः केचिन्महीपाला नाब्रुवंस्तत्र किंचन । अतीतवाक्पथे काले प्रेक्षमाणा जनार्दनम्‌,वह समय वाणीकी पहुँचके परे था। उसका वर्णन करना कठिन था। उस समय कोई भूपाल वहाँ इस विषयमें कुछ भी न बोल सके--मौन रह गये। वे बार-बार केवल श्रीकृष्णके मुखकी ओर देखते रहे

tataḥ kecinmahīpālā nābruvaṃstatra kiṃcana | atītavākpathe kāle prekṣamāṇā janārdanam ||

Then some of the kings present spoke nothing at all. The moment had passed beyond the reach of speech; words could not adequately capture it. Silent and restrained, they repeatedly fixed their gaze upon Janārdana (Śrī Kṛṣṇa), as if seeking in his face the only fitting response to what had occurred.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
केचित्some (persons)
केचित्:
Karta
TypePronoun
Root
FormMasculine, Nominative, Plural
महीपालाःkings (protectors of the earth)
महीपालाः:
Karta
TypeNoun
Rootमहीपाल
FormMasculine, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
अब्रुवन्spoke / said
अब्रुवन्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Lan), Third, Plural, Parasmaipada
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
किंचनanything (at all)
किंचन:
Karma
TypePronoun
Rootकिंचन
FormNeuter, Accusative, Singular
अतीतवाक्पथेwhen (it was) beyond the range/path of speech
अतीतवाक्पथे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअतीत-वाक्पथ
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
कालेat the time
काले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Locative, Singular
प्रेक्षमाणाःlooking at, gazing upon
प्रेक्षमाणाः:
Karta
TypeVerb
Rootप्रेक्ष्
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Nominative, Plural
जनार्दनम्Janārdana (Krishna)
जनार्दनम्:
Karma
TypeNoun
Rootजनार्दन
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
M
mahīpālāḥ (kings)
J
Janārdana (Śrī Kṛṣṇa)