Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Śakuni–Duryodhana-saṃvāda: Dyūta-yojanā (Śakuni and Duryodhana on Planning the Dice-Game)

संस्तवे च मनो भीष्म परेषां रमते यदि । तदा संस्तौषि राज्ञस्त्वमिमं हित्वा जनार्दनम्‌,भीष्म! यदि तुम्हारा मन सदा दूसरोंकी स्तुतिमें ही लगता है तो इस जनार्दनको छोड़कर इन राजाओंकी ही स्तुति करो

saṁstave ca mano bhīṣma pareṣāṁ ramate yadi | tadā saṁstauṣi rājñas tvam imaṁ hitvā janārdanam ||

Shishupala said: “O Bhishma, if your mind truly delights in praising others, then praise these kings instead—leaving aside Janardana (Krishna).”

संस्तवेin praise/eulogy
संस्तवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंस्तव
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
मनःmind
मनः:
Karta
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Nominative, Singular
भीष्मO Bhishma
भीष्म:
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Vocative, Singular
परेषाम्of others
परेषाम्:
TypeAdjective
Rootपर
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
रमतेdelights/rejoices
रमते:
TypeVerb
Rootरम्
FormPresent, Indicative, Atmanepada, Third, Singular
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
संस्तौषिpraise (you should praise)
संस्तौषि:
TypeVerb
Rootस्तु
FormPresent, Imperative, Parasmaipada, Second, Singular
राज्ञःof the king
राज्ञः:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Genitive, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
इमम्this (one)
इमम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Accusative, Singular
हित्वाhaving abandoned/leaving
हित्वा:
TypeVerb
Rootहा
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada
जनार्दनम्Janardana (Krishna)
जनार्दनम्:
Karma
TypeNoun
Rootजनार्दन
FormMasculine, Accusative, Singular
भीष्मO Bhishma
भीष्म:
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Vocative, Singular

शिशुपाल उवाच

S
Shishupala
B
Bhishma
J
Janardana (Krishna)
K
kings (assembled rulers)