Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Bhīṣma–Śiśupāla-saṃvādaḥ

Bhishma and Shishupala’s exchange in the assembly

येषामर्च्यतम: कृष्णस्त्वं च येषां प्रदर्शक: । धर्मवांस्त्वमधर्मज्ञ: सतां मार्गादवप्लुत:,अथवा क्‍यों न हो, जिनका परम पूजनीय कृष्ण है और सत्पुरुषोंके मार्गसे गिरा हुआ तुम-जैसा धर्मज्ञानशून्य धर्मात्मा जिनका मार्गदर्शक है

yeṣām arcyatamaḥ kṛṣṇas tvaṃ ca yeṣāṃ pradarśakaḥ | dharmavāṃs tvam adharmājñaḥ satāṃ mārgād avaplutaḥ ||

“For those whose most worship-worthy object is Kṛṣṇa—and for whom you, fallen from the path of the righteous, are held up as a guide—how could it be otherwise? You are paraded as ‘virtuous’ though you are ignorant of adharma; you have slipped away from the very road walked by the good.”

येषाम्of whom
येषाम्:
Sambandha
TypePronoun
Rootयद्
Formall, Genitive, Plural
अर्च्यतमःmost worthy of worship
अर्च्यतमः:
Visheshana
TypeAdjective
Rootअर्च्यतम
FormMasculine, Nominative, Singular
कृष्णःKrishna
कृष्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formall, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
येषाम्of whom
येषाम्:
Sambandha
TypePronoun
Rootयद्
Formall, Genitive, Plural
प्रदर्शकःguide, one who shows (the way)
प्रदर्शकः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रदर्शक
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मवान्righteous, possessing dharma
धर्मवान्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootधर्मवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formall, Nominative, Singular
अधर्मज्ञःknower of adharma / one who knows (only) unrighteousness
अधर्मज्ञः:
Visheshana
TypeAdjective
Rootअधर्मज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
सताम्of the good (people)
सताम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootसत्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
मार्गात्from the path
मार्गात्:
Apadana
TypeNoun
Rootमार्ग
FormMasculine, Ablative, Singular
अवप्लुतःfallen down, slipped away
अवप्लुतः:
Visheshana
TypeAdjective
Rootअवप्लुत
FormMasculine, Nominative, Singular

शिशुपाल उवाच

Ś
Śiśupāla
K
Kṛṣṇa