Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Bhīṣma–Śiśupāla-saṃvādaḥ

Bhishma and Shishupala’s exchange in the assembly

न ते श्रुतमिदं भीष्म नूनं कथयतां सताम्‌ | यद्‌ वक्ष्ये त्वामधर्मज्ञं वाक्यं कुरुकुलाधम,कुरुकुलाधम भीष्म! तुम धर्मको बिलकुल नहीं जानते। मैं तुमसे धर्मकी जो बात कहूँगा, वह तुमने संत-महात्माओंके मुखसे भी नहीं सुनी होगी

na te śrutam idaṃ bhīṣma nūnaṃ kathayatāṃ satām | yad vakṣye tvām adharmajñaṃ vākyaṃ kurukulādhama ||

Śiśupāla said: “O Bhīṣma, surely you have never heard this from the lips of the virtuous. I shall speak to you—one who is ignorant of dharma—words fit for the disgrace of the Kuru line.”

not
:
TypeIndeclinable
Root
तेof you/your
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
श्रुतम्heard (thing); what is heard
श्रुतम्:
Karma
TypeNoun
Rootश्रुत (√श्रु)
FormNeuter, Nominative, Singular
इदम्this
इदम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative, Singular
भीष्मO Bhishma
भीष्म:
Sampradana
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Vocative, Singular
नूनम्surely, indeed
नूनम्:
TypeIndeclinable
Rootनूनम्
कथयताम्of those who speak/tell
कथयताम्:
TypeNoun
Rootकथयत् (√कथय्/√कथ्)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
सताम्of the good/virtuous (people)
सताम्:
TypeNoun/Adjective
Rootसत्
FormMasculine, Genitive, Plural
यत्which/that (what)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
वक्ष्येI shall say/speak
वक्ष्ये:
TypeVerb
Root√वच्
FormSimple Future (Luṭ), 1st, Singular
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormAccusative, Singular
अधर्मज्ञम्knower of adharma / one who does not know dharma (contextual)
अधर्मज्ञम्:
TypeAdjective
Rootअधर्मज्ञ
FormMasculine, Accusative, Singular
वाक्यम्statement, words
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
कुरुकुलाधमO lowest of the Kuru clan
कुरुकुलाधम:
Sampradana
TypeNoun
Rootकुरुकुलाधम
FormMasculine, Vocative, Singular

शिशुपाल उवाच

Ś
Śiśupāla
B
Bhīṣma
K
Kuru-kula (Kuru dynasty)