Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Śiśupāla-vākya: Bhīṣma-nindā and the ‘Haṃsa’ Exemplum (शिशुपालवाक्यम् — भीष्मनिन्दा, हंसदृष्टान्तः)

भीष्म उवाच नास्मै देयो हानुनयो नायमर्हति सान्त्वनम्‌ | लोकवृद्धतमे कृष्णे यो$र्हणां नाभिमन्यते,भीष्मजीने कहा--धर्मराज! भगवान्‌ श्रीकृष्ण ही सम्पूर्ण जगत्‌में सबसे बढ़कर हैं । वे ही परम पूजनीय हैं। जो उनकी अग्रपूजा स्वीकार नहीं करता है, उसकी अनुनय-विनय नहीं करनी चाहिये। वह सान्त्वना देने या समझाने-बुझानेके योग्य भी नहीं है

bhīṣma uvāca

nāsmai deyo hānunayo nāyam arhati sāntvanam |

lokavṛddhatame kṛṣṇe yo 'rhaṇāṃ nābhimanyate ||

Bhishma said: “No conciliation or submissive entreaty should be offered to this man; he does not deserve to be soothed or persuaded. For when Krishna—the most eminent and venerable in all the world—is present, whoever does not acknowledge the honor due to him is unfit to be placated.”

भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अस्मैto him
अस्मै:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormMasculine/Neuter, Dative, Singular
देयःto be given / should be given
देयः:
TypeAdjective
Rootदेय
FormMasculine, Nominative, Singular
हाindeed / surely (emphatic particle)
हा:
TypeIndeclinable
Rootहा
अनुनयःconciliation, entreaty
अनुनयः:
Karma
TypeNoun
Rootअनुनय
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अयम्this man / he
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
अर्हतिdeserves, is worthy of
अर्हति:
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent, Third, Singular
सान्त्वनम्consolation, appeasement
सान्त्वनम्:
Karma
TypeNoun
Rootसान्त्वन
FormNeuter, Accusative, Singular
लोक-वृद्धतमेin the greatest/most eminent in the world
लोक-वृद्धतमे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootलोकवृद्धतम
FormMasculine, Locative, Singular
कृष्णेin/with respect to Krishna
कृष्णे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Locative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अर्हणाम्honours, worship (acts of reverence)
अर्हणाम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्हणा
FormFeminine, Accusative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
अभिमन्यतेaccepts, approves, deems (fit)
अभिमन्यते:
TypeVerb
Rootअभि+मन्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada

भीष्म उवाच

B
Bhishma (Bhīṣma)
K
Krishna (Kṛṣṇa)

Educational Q&A

True ethical judgment includes recognizing rightful excellence and honoring the most worthy. One who refuses to acknowledge due reverence to the supremely venerable (here, Krishna) is portrayed as morally unfit for gentle persuasion; appeasement of obstinate disrespect only enables adharma.

In the royal assembly during the context of honoring Krishna (the setting associated with the debate over foremost worship), Bhishma declares that the person who rejects Krishna’s due honor should not be placated or consoled, emphasizing Krishna’s preeminence and the impropriety of indulging deliberate disrespect.