Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Rājasūya-sambhāra: Prosperity under Rājadharma and the Initiation of Yudhiṣṭhira’s Sacrifice

समुद्रसेनं निर्जित्य चन्द्रसेनं च पार्थिवम्‌ । ताम्रलिप्तं च राजानं कर्वटाधिपतिं तथा,तदनन्तर भरतश्रेष्ठ भीमसेनने समुद्रसेन, भूपाल चन्द्रसेन, राजा ताम्रलिप्त, कर्वटाधिपति तथा सुह्यनरेशको जीतकर समुद्रके तटपर निवास करनेवाले समस्त म्लेच्छोंको भी अपने अधीन कर लिया

samudrasenaṁ nirjitya candrasenaṁ ca pārthivam | tāmrāliptaṁ ca rājānaṁ karvaṭādhipatiṁ tathā ||

Vaiśampāyana said: Having defeated Samudrasena, and also the king Candrasena, Bhīmasena further subdued the ruler of Tāmrālipta and the lord of Karvaṭa. Thereafter, he brought under his control the coastal Mleccha communities dwelling along the seashore—an episode that underscores the Pandavas’ expansion of lawful sovereignty in preparation for the imperial rite, while also reflecting the epic’s tension between political consolidation and the ethical responsibilities of conquest.

समुद्रसेनम्Samudrasena (name of a king)
समुद्रसेनम्:
Karma
TypeNoun
Rootसमुद्रसेन
FormMasculine, Accusative, Singular
निर्जित्यhaving conquered
निर्जित्य:
TypeVerb
Rootनि√जि
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
चन्द्रसेनम्Chandrasena (name of a king)
चन्द्रसेनम्:
Karma
TypeNoun
Rootचन्द्रसेन
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पार्थिवम्the king/earthly ruler
पार्थिवम्:
TypeAdjective
Rootपार्थिव
FormMasculine, Accusative, Singular
ताम्रलिप्तम्Tamralipta (king of Tamralipta / Tamralipta-region)
ताम्रलिप्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootताम्रलिप्त
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
राजानम्king
राजानम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Accusative, Singular
कर्वटाधिपतिम्the lord of Karvaṭa (a ruler titled 'Karvaṭa-adhipati')
कर्वटाधिपतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्वटाधिपति
FormMasculine, Accusative, Singular
तथाlikewise/also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīmasena (Bhīma)
S
Samudrasena
C
Candrasena
K
King of Tāmrālipta
K
Karvaṭādhipati (lord of Karvaṭa)
T
Tāmrālipta
K
Karvaṭa
M
Mlecchas (coastal communities)

Educational Q&A

The verse highlights the kṣatriya duty of establishing orderly sovereignty as part of a larger dharmic project (the Rājasūya). Conquest is presented not as mere aggression but as political integration that carries ethical obligations: the victor must govern justly and restrain violence once submission is achieved.

Vaiśampāyana narrates Bhīma’s campaign of subjugation: he defeats kings named Samudrasena and Candrasena, then brings Tāmrālipta and Karvaṭa under control, and subsequently subdues coastal Mleccha groups—expanding Yudhiṣṭhira’s sphere of authority in preparation for the imperial sacrifice.