Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

अध्याय १: उत्पात-दर्शनम् तथा वृष्णि-विनाश-श्रवणम्

Omens Observed and the Hearing of the Vṛṣṇi Destruction

विमुक्तं वासुदेवं च श्रुत्वा रामं च पाण्डव: । समानीयाब्रवीद्‌ भ्रातृन्‌ किं करिष्याम इत्युत,इसके थोड़े ही दिनों बाद कुरुराज युधिष्ठिरने यह समाचार सुना कि मूसलको निमित्त बनाकर आपसमें महान्‌ युद्ध हुआ है; जिसमें समस्त वृष्णिवंशियोंका संहार हो गया। केवल भगवान्‌ श्रीकृष्ण और बलरामजी ही उस विनाशसे बचे हुए हैं। यह सब सुनकर पाण्डुनन्दन युधिष्ठिने अपने समस्त भाइयोंको बुलाया और पूछा--'अब हमें क्‍या करना चाहिये?

vimuktaṁ vāsudevaṁ ca śrutvā rāmaṁ ca pāṇḍavaḥ | samānīyābravīd bhrātṝn kiṁ kariṣyāma ity uta ||

Vaiśampāyana said: Hearing that Vāsudeva (Kṛṣṇa) had been spared, and that Rāma (Balarāma) too had survived, the Pāṇḍava (Yudhiṣṭhira) summoned his brothers and said, “What are we to do now?” The news signals the collapse of the Vṛṣṇi line through internecine violence, and it presses the Pāṇḍavas toward a dharmic decision in the face of impermanence and the end of an era.

विमुक्तम्released, freed
विमुक्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविमुक्त
FormNeuter, Accusative, Singular
वासुदेवम्Vasudeva (Krishna)
वासुदेवम्:
Karma
TypeNoun
Rootवासुदेव
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
रामम्Rama (Balarama)
रामम्:
Karma
TypeNoun
Rootराम
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पाण्डवःthe Pandava (Yudhishthira)
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Singular
समानीयhaving brought together, having summoned
समानीय:
TypeVerb
Rootसम्-आ-नी
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
अब्रवीत्said, spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
भ्रातॄन्brothers
भ्रातॄन्:
Karma
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Accusative, Plural
किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
करिष्यामःshall we do
करिष्यामः:
TypeVerb
Rootकृ
FormSimple Future (लृट्), 1st, Plural, Parasmaipada
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उतindeed / then (particle)
उत:
TypeIndeclinable
Rootउत

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
R
Rāma (Balarāma)
P
Pāṇḍava (Yudhiṣṭhira)
T
the brothers (Bhīma, Arjuna, Nakula, Sahadeva implied)