'सूत! तुम धीरे-धीरे रथ आगे बढ़ाओ। मैं सम्पूर्ण सेनाओंके पीछे जब हाथमें धनुष लेकर खड़ा होऊँगा, उस समय अर्जुन मुझे लाँधकर आगे नहीं बढ़ सकते ।। युध्यमानं हि कौन्तेयं हनिष्यामि न संशय: । नोत्सहेन्मामतिक्रान्तुं वेलामिव महोदधि:,“यदि वे मुझसे युद्ध करेंगे तो मैं उन्हें निःसंदेह मार गिराऊँगा। जैसे महासागर अपनी तटभूमिको लाँधघकर आगे नहीं बढ़ता, उसी प्रकार वे भी मुझे लाँध नहीं सकते
yudhyamānaṃ hi kaunteyaṃ haniṣyāmi na saṃśayaḥ | notsaheṇ mām atikrāntuṃ velām iva mahodadhiḥ ||
“Sūta, drive the chariot forward slowly. When I stand behind the whole host with bow in hand, Arjuna will not be able to pass beyond me and press on. If the son of Kuntī fights me, I shall surely strike him down—there is no doubt. As the great ocean cannot overstep its own shore, so he cannot overstep me.”
संजय उवाच