Shloka 75

अनेयश्नाभिमानी च दुर्बुद्धिरजितेन्द्रियः

aneyāśnābhimānī ca durbuddhir ajitendriyaḥ

Vaiśampāyana said: He was proud of improper, unrestrained eating, of a warped understanding, and of senses left unconquered—marks of moral collapse and unfitness for righteous conduct under the strain of war.

अनेयश्नाभिमानीone who is proud of not eating (i.e., of fasting)
अनेयश्नाभिमानी:
Karta
TypeAdjective
Rootअनेयश्न + अभिमानिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
दुर्बुद्धिःevil-minded, of bad intellect
दुर्बुद्धिः:
Karta
TypeAdjective
Rootदुर् + बुद्धि
FormMasculine, Nominative, Singular
अजितेन्द्रियःone whose senses are unconquered, uncontrolled
अजितेन्द्रियः:
Karta
TypeAdjective
Rootअ + जित + इन्द्रिय
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana

Educational Q&A

The verse links ethical failure to lack of self-mastery: pride in undisciplined habits, distorted judgment, and uncontrolled senses are presented as markers of adharma and as causes of ruinous decisions, especially in a war setting.

Vaiśampāyana is describing a person’s character in condemnatory terms, emphasizing inner defects—bad judgment and uncontrolled senses—rather than external power, to frame why such a figure acts wrongly or meets an unfortunate end.